Книги

Проклятие добрейшего бога

22
18
20
22
24
26
28
30

Чапсон с трудом дождался пока Дженнифер натянет на себя все свои шмотки, застегнёт многочисленные пуговицы, крючки и замки. Сам он оделся гораздо раньше. Брюки, футболка, лёгкий свитер и большие, блестящие ботинки с тупым носом, вот и всё, что нужно преподавателю американской истории в государственной школе в районе Озон-Парка.

Убедившись, что Дженнифер выглядит относительно прилично и ни на одежде, ни на лице у неё не осталось ничего предосудительного, Хилтон открыл входную дверь. Тихо щёлкнул замок. Через открытую дверь, в кабинет тут же ворвался гул пожарной сирены, но коридор, на удивление, оказался пуст.

Осторожно выглянув, Чапсон жестом показал Дженнифер, чтобы она выходила первая. Девушка, ёжась, словно от холода, вышла и торопливо пошла, почти побежала по-пустому и опасному коридору. Проследив как она скрывается за углом, Хилтон решился выйти сам, но торопливый стук чужих ботинок и чьё-то громкое дыхание заставило его шагнуть назад, в собственный кабинет.

По коридору пробежал Клаус Миллер, преподаватель физики. Выглядел он ужасно. Красный как рак, рот широко открыт, лицо искаженно гримасой ужаса.

Пробегая мимо открытого кабинета Чапсона, Клаус даже не заметил коллегу.

Не понимая, как всё это можно расценивать, Хилтон дождался, пока дышавший, словно выброшенная на берег рыба, толстячок Клаус скроется за тем же углом, куда минутой раньше свернула Дженнифер.

-Так, -сказал сам себе преподаватель американской истории повторно отгораживаясь от коридора хлипкой, офисной дверью. Вызвав интерфейс, он выбрал пункт

Позвать помощника.

В ответ появилась и пропала запись:

В данный момент Серафим не может ответить на ваш вызов. Сервисы божественного дара работают в автоматическом режиме.

Помянув недобрым словом соломенноволосого Трампа - не столько потому, что ему лично не нравился бывший президент, сколько из-за того, что так было модно ругаться в тех кругах, где Хилтон вращался в свободное время - Чапсон судорожно пытался решить, что ему делать дальше.

Должен ли он выйти и выяснить что за чертовщина происходит вокруг. Или лучше отсидеться за иллюзорной защитной офисной двери, больше полагаясь на свою незаметность?

Неожиданно рявкнула и заткнулась пожарная сирена. Это ведь хороший знак? Или плохой? Чапсон не знал.

Достав сотовый телефон, Хилтон торопливо пробежался по топовым заголовкам новостных порталов. Вроде бы ничего необычного. Но может быть новости ещё не успели дойти? Или же что-то необычное происходит только лишь в одном Озон-Парке, а то и всего лишь в одной единственной школе имени Джона Абромса - может быть и такое. Но чем может помочь ему это знание? Да ничем, наверное.

Рассудив, что известная опасность всё-таки предпочтительнее неизвестной, Хилтон с большой осторожностью приоткрыл дверь, оглядел пустой коридор и, стараясь не шуметь, вышел из кабинета. Чуть слышно звякнул замок, когда в нём повернулся ключ. Начался ли вокруг зомби-апокалипсис или, может быть, страшный суд, а оставлять личный кабинет открытым, чтобы мелкие негодники имели возможность вынести из него те немногие ценности, что Хилтон там хранил, он не собирался.

Издалека, возможно с улицы, долетали плохо идентифицируемые звуки. После того как смокла пожарная сирена, на третьем и последнем этаже школы царила тишина.

Проходя по коридору, Чапсон замечал открытые двери классовых комнат и личных кабинетов учителей. Как правило и там и там царил изрядный беспорядок. Брошенные в спешке вещи. На первый труп Хилтон наткнулся в классе социологии. Бедная миссис Аймелия лежала у доски со сломанной шеей. В свои тридцать с небольшим, она была ещё очень даже ничего, хотя несколько костлява, на взгляд Чапсона. Кроме того, он сам предпочитал гораздо более молодых партнёрш. Но видимо кто-то не разделял взглядов сорокалетнего афроамериканца потому, что юбка миссис Аймелии была задрана, а её сугубо утилитарные и нисколько не сексуальные трусики спущены до колен.

Заглянув поглубже в класс, Чапсон увидел забрызганные кровью стены, ещё несколько тел между пар и быстро вышел обратно в коридор.

Несколько минут Хилтону потребовалось чтобы отдышаться и преодолеть рвотные позывы. Это промедление чуть было не стало для него фатальным. Шаги на лестнице он услышал за мгновение до того, как на третий этаж взбежали парень с девчонкой. Чапсон не помнил их имён, но определённо видел в школе. У парня всё плечо было в крови, неумелая перевязка из обрывков чьей-то футболки нисколько не спасала. Кровь продолжала сочиться сквозь намокшую и потяжелевшую ткань и капать на пол.

Не ожидая никого увидеть на третьем этаже, девчонка испуганно ойкнула, наткнувшись взглядом на Чапсона. Её спутник, похоже, потерял столько крови, что не замечал ничего вокруг и только старался механически переставлять ноги, попевая за своей подругой.