Эльза криво усмехнулась:
– Бабка давно покойница.
– Вон оно что, – протянула я и снова почесалась. В этот раз на нервной почве. – Я, конечно, ничего такого, но, по-моему, ты что-то путаешь. Старушка выглядела вполне бодро.
– Ты не понимаешь! – рассердилась Эльза. – Она У– МЕР – ЛА! Год назад! Мы ее похоронили, ясно? В этом самом дурацком платье! Ее любимом.
– Ага. Ага, – кивала я, потихоньку пятясь к двери. Бедняга! Совсем крыша поехала.
Эльза подтвердила мои опасения, горячо прошептав:
– Я знаю, зачем она приходила! За папой! Меня предупреждали, – затрясла она головой.
В ее глазах сквозил неподдельный ужас, но мне хотелось одного: слинять отсюда по быстрому.
Как бы не так! Эльза оказалась шустрее: не успела я опомниться, как она ухватила меня за рукав и поволокла за собой по ступенькам на второй этаж. Меня так и подмывало дать ей хорошего тумака, но все силы уходили на то, чтобы успевать перебирать ногами, в то время, как меня волокли по лестнице.
«Фиговый из меня детектив», – подумала я философски, а вслух вежливо крикнула:
– Слышь, ты, чокнутая, отцепись!
Эльза даже не обернулась, продолжая тащить меня за собой по коридору, слегка ударяя о стены. Черт бы побрал эти большие дома.
Перед дверью девчонка слегка притормозила. Я успела отдышаться и злорадно посоветовала:
– Входи! Чего застыла.
– Если мы ошиблись, то мало не покажется, – проявила она запоздалое благоразумие.
– Не мы, а ты, – внесла я существенную поправку.
Эльза, не обращая на меня внимания, прижалась ухом к двери и доверительно сообщила:
– Вроде тихо.
Приободрившись, она толкнула дверь и тут же испуганно прошептала:
– А почему так темно?