Книги

Проклятие Аскаила

22
18
20
22
24
26
28
30

– Говоришь в этих документах нет ничего интересного? – Проигнорировала она слова охотника и протянула ему один из листков.

– И что с того? – быстро взглянув на ее ладонь, спросил Алекс. – Каким образом нам поможет любовь наследника к крестьянским дочкам? Каждый второй кронпринц занимается этим за спиной своего отца, и ни один из них еще не пропал и не умер во время своих похождений. Это во-первых, а во-вторых, я понял твой намек на суккуба, и еще раз повторяю – они здесь не причем. Этот вид демонов уже много лет не забирался дальше срединных княжеств и еще долго не решится сделать это.

– Ты слишком самоуверен, - заявила Энида и посмотрела на вход в склеп.

– Как и ты, чародейка, - парировал охотник и, азартно улыбнувшись, он решил согласиться со своей напарницей. – Так и быть после кладбища мы посетим деревню и убедимся, кто из нас был прав.

– И тебе уже сейчас стоит задуматься над своими извинениями, - уверенно произнесла чародейка и направилась ко входу в склеп.

Охотник нервно фыркнул. За свою жизнь он еще ни разу не извинялся. Никогда. Даже если и допускал ошибку, ему всегда удавалось привести в свою пользу доводы, против которых никто не мог найти подходящих слов. Алекс не стал говорить об этом, не хотел продолжать бесполезный спор, но чувство собственной победы уже переполнило его.

Покачав головой, он вложил руки в карманы плаща и направился вслед за чародейкой.

Внутри мертвецкой их ожидал стойкий запах мертвечины, тусклый свет и сидящий за прогнившим столом парень. Он выглядел не старше пятнадцати лет, но пережитая несколько лет назад болезнь перекрасила его волосы в седину, а лицо перекосило в неестественной гримасе. Голова постоянно покачивалась из стороны в стороны, и охотник заподозрил, что привратник Курпа отчасти не контролирует свои движения.

Услышав скрип дверей, он лениво поднял голову и вяло произнес:

– Мастер Курп не принимает. Если вы с новым телом, то подождите. Возможно, через час или два он закончит, и мы подойдем.

– И много людей дожидается, чтобы сбросить вам мешок с костями? – раздраженно бросил Алекс, широким шагом подошел к столу и протянул парню написанную герцогом бумагу. – У меня есть неотложное дело к твоему хозяину, и я не собираюсь ждать, пока он насмотрится на своих… клиентов.

Охотник достал убранный в карман, чтобы не обременять себя лишним вниманием, символ ордена и показал его парню. Тот удивленно раскрыл глаза, затем понимающе кивнул, резко поднялся и чуть не уронил лежащие кипой бумаги. От падения их спасла ловкая рука Алекса, вовремя положенная сверху.

– Благодарю, - произнес неаккуратный секретарь и указал на широкую двойную дверь. – Пройдемте за мной, я представлю вас мастеру Курпу.

Он повел их вслед за собой через дверь и небольшой коридор, лежащий за ней, и по пути о чем-то лениво рассказывал. В основном это были достижения мастера Курпа и желания секретаря когда-нибудь вырваться из его опеки и пойти в Адаларн или Моравол – города, в которых он мог заняться наукой и разбирать покойников на благо всего общества, а не для удовлетворения одиночных и глупых эстетических желаний.

Алекс старался не слушать его, лишь иногда отвлекаясь на знакомые слова и одобряюще кивая. Отчасти он жалел парня. Эта незабываемая мечта о новой жизни, которая когда-то была присуща и ему, никогда не исполняется так, как люди себе ее представляют. Если парню и удастся убежать из Аренола и прибыть хотя бы в Моравол, то ему еще предстоит попасть в нужное общество, и много лет трудиться, чтобы достичь собственной цели.

Наконец, они преодолели этот небольшой, но растянувшийся участок склепа, и оказались в мастерской Курпа. В закрытом от дневного света помещении, почти полностью заставленного длинными столами – пустыми и нет; на одних из них находились различные склянки с маслами и водой, на других же лежали покойники, которым скоро предстояло оказаться либо закопанным, либо сожженным. Все зависело от того, решатся родственники этого человека тратиться на дрова или нет.

Мастер Курп – главный работник склепа – сейчас трудился над одним из тел. Старательно подкрашивал старухе глаза и губы, стараясь ничего не испортить из-за неправильного света нескольких небольших фонарей. Провожатый кашлянул, чтобы обратить на себя внимание, но Курп всего лишь предостерегающе поднял руку и недовольно пробормотал:

– Я занят.

– Мастер Курп, это от герцога, - предупредил его секретарь.

– Да? – Он оторвался от тела, удивленно поднял голову и расплылся в улыбке. – Значит, он-таки нашел людей, которые разберутся с тварью.