Книги

Проклятая из лимба. Том третий

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну, понимаешь, когда отреченный нашел его прежнее логово, старик сильно испугался за свою жизнь и поэтому решил забиться в самую вонючую нору, какую только возможно, – объяснила девушка. – Но теперь времена изменились, нет смысла бояться старого врага.

– Почему? – напрягся Ард.

– Потому что я слышала о его назначении, Ёшкель теперь наместник Рудников.

– Как ему это удалось? – поразился монах. – Он начал со швабы, и теперь – там?

– Не все так просто, вряд ли я помешала ему делать эту дрянь, не зря же он так сильно на меня обиделся… – Фемида поежилась, вспоминая первую встречу с этим человеком.

– Ладно, давай разбираться по месту…

Приняв очередной контракт, они отправились в чудесную подгорную рощу, что разрослась куда шире прежнего. И виной тому были отнюдь не труды шкаров и мастера-алхимика. Вернувшиеся Лир Сен и Ким Ё позволили наблюдать за невероятным действом. Где они пропадали, и почему им потребовалось куда-то уходить – докладывать никто не стал.

Когда Фемида и Ард вышли на площадь, окружающую зеленый островок, старик и группа помощников ожидали чуть поодаль. Их взоры были направлены на две фигуры в плаще, что медленно обходили свое детище по кругу, распыляя в воздухе поразительно красочную пыльцу. Она подчинялась странным законам, словно невидимые потоки ветра забавлялись с новой игрушкой. Перетекая из одного места в другое, пыльца оседала на растениях, заставляя их расти, многократно быстрее.

Постепенно образовался коридор, уходящий вглубь зеленого массива. Десятки стеблей тянулись туда, пульсируя энергией. Наемница и оператор подобрались ближе, с удивлением обнаружив, что теперь в центре рощи образовался небольшой водоем, шагов десять на двадцать.

Кругом болотный аир, кое-где кучки сочно-зеленого рогоза, листья кувшинок словно приклеились к недвижной водной глади. Среди листьев виднелись готовые вот-вот раскрыться цветы. Издали казалось, что каждый цветок зажат в зеленый кулак. Справа от берега наливался силой толстый ствол дерева, на глазах обрастая корой и трещинами. Берег был обмыт, корни обнажились и свисли. Казалось чудом, как эдакий великан, еще не свалился в воду, не выдержав собственного веса. Крона пушилась на глазах, тяжелые сучья распластались над всей рощей, накрывая молодую поросль, как заботливая наседка – цыплят.

Из травы, у подножия кряжистой лозы, потянулись вверх раскрывшиеся белые ромашки. Тут и там, словно из воздуха и пыльцы, принялись летать причудливые стрекозы и бабочки. Фемида не заметила, как оказалась у самого берега, отшатнувшись от неожиданности – в воде кто-то принялся плескаться, изредка демонстрируя сверкающую чешую.

– Рыбки… – как зачарованная, произнесла девушка.

– Посмотрели? А теперь уходите, – мягко попросила Ким, указывая в какую сторону следует направиться.

– А что здесь будет? – уже готовый уйти, спросил оператор.

– Семя, дожидающееся нового мира, – ответил ему вышедший из-за дерева Лир Сен. – Когда мы закончим, все покроется коконом, так что не советуем приходить без приглашения.

Они ушли к алхимику, что нервно переминался с ноги на ногу, посматривая на расцветающий все больше и больше сад. Зелень стремилась и вверх и вширь, заполняя пространство новыми запахами, такими непривычно чистыми на фоне постоянного зловония Топей.

– Ну что, ротозей, домой идешь? – легонько хлопнув по плечу старика, спросила Фемида. – Ты чего, плакать собрался?

И в действительности, когда оператор посмотрел на этого человечка с огромной сумкой за плечами, тот выглядел несколько странно. Лицо исказила гримаса, вслед за которой приходят слезы. Но прошла минута, прежде чем алхимик собрался с силами и, тяжко вздохнув, ответил.

– Пойдем, теперь мне сюда путь заказан, что унес, то и будет!

– И что же ты такое унес? – усмехнулась наемница. – С какой торбой пришел, с такой и возвращаешься. Да и вообще, неужели в одиночку не доберешься? Зачем тебе охрана?