Книги

Происшествие

22
18
20
22
24
26
28
30

Я рад, что вся моя работа заключалась лишь в том, чтобы написать книгу. Свет она увидела благодаря стараниям многих людей. Я хотел бы поблагодарить Джульетт Эверс, Хелен Хеллер, Кейт Майсаек, Марка Стритфейлда, Билла Мейси, Сьюзен Лэм, Пейдж Баркли, Либби Макгир, Милана Спрингла и агентство «The Marsh».

Также я хочу объявить благодарность моему сыну Спенсеру Баркли и его коллегам из «Лодинг док продакшнс» — Алексу Кингсмиллу, Джеффу Уинчу, Нику Сторрингу и Еве Колче — за рекламный трейлер к моей книге.

И наконец, я безмерно благодарен книготорговцам и читателям. Без них у меня ничего бы не получилось.

Примечания

1

«Деликатесы Каца» — известная на Манхэттене закусочная в еврейском стиле, где в 1989 году сняли сцену из фильма «Когда Гарри встретил Салли», в которой Гарри и Салли сидят в ресторане и Салли на спор симулирует оргазм. Сцена считается одной из лучших в кинематографе, а фраза «Мне — то же, что и ей» (англ. «I’ll have what she’s having»), сказанная посетительницей ресторана (Эстель Рейнер) при виде этой сцены, занимает 33 место в списке ста лучших киноцитат в американском кино. (прим. ред. FB2)

2

Маленькая слоеная булочка. — Здесь и далее примеч. пер.

3

Канадский хоккейный клуб.

4

Популярная детская книжка писателя и карикатуриста Джеффа Кинни.

5

От Carlson (англ.) — «сын Карла».

6

Жена, а позже вдова генерала Джорджа Армстронга Кастера (1839–1876), погибшего во время войны с индейцами: после смерти мужа предприняла серьезные усилия, чтобы представить супруга как национального героя Америки.

7

Игра слов — от названия популярной сети ресторанов быстрого питания KFC — Kentucky Fried Chicken (англ.) («Жареный цыпленок из Кентукки»).

8

Девушка-детектив, героиня многочисленных книг, фильмов и игр.