Бабка была, когда придет, ее уже дожидается самовар, и с чаем, гретое вино, и это бабке было, угощение было бабке, да. И она, когда поздно чи ночь, чи холод, чи дождь, она домой не ходила, оставалась. А этих 8 ден, хотя ходила домой, она каждый день приходила. Вот сказали: «Нынче в три часа будем топить баню». Она уже знает, она уже в два часа идет [ПМА: РЕЯ].
[Когда это происходило, когда бабку благодарили?] ШАИ: Уже когда… ПСВ: Сразу же, да? ШАИ: Сразу после родов. Бабка вымылась, руки, уже младенчика положили, роженицу посадили. Тут стол родня накрывали, угощали, и бабке там плотют, дают подарок, что купили там. Как и сейчас в роддоме: все равно ж дают этим, акушеркам, гостинцы. Кто что мает, по силе…[ПМА: ШАИ, ПСВ].
Здесь следует отметить, что важным отличием традиционных практик родовспоможения, ушедшим в прошлое с развитием официальной медицины, являлась связь между бабкой-повитухой и принятыми ею детьми. С одной стороны, для разрыва этой связи, а с другой – для ритуального очищения от нечистоты совершался обряд размывания. Воспоминания об этой практике были зафиксированы в селе Сарикей (Румыния):
Когда тая бабка баню топит… но бабка не топит баню, топит хозяин. Да. И бабку тую тогда берут в баню, и бабка трет женщину, родиху. [Когда уже родила?] Да, да, да. И детеночка помоет, и потрет его как она там его. И три бани надо делать. И бабке тогда дают мыло, кусок мыла дают, и рушник ей дают. Рушник и мыло дают. И деньги, денжаток. <…> [Это как подарок ей дают?] Да. Это когда она кончит это… Когда бабке дают на руки воды, и она руки вытрет, помоет, и вытрет тем рушником, что ты ей дала, а мыло тая, что ты ей дала мыло [ПМА: СПИ].
Подарки при исполнении данного обряда «нужны не только для того, чтобы “руки отвязать”, “отвязать ее от креста”, но и чтобы выкупить у нее ребенка, поскольку, пока она не вознаграждена сполна, ребенок принадлежит ей» [Кабакова 2009: 84]. Между врачом, принявшим ребенка в роддоме, и новорожденным подобной связи нет изначально.
Таким образом, знание местных ритуальных специалистов, которое изначально выступало как более авторитетное по отношению к официальной медицине, со временем вступило с ней в диалог. Это привело к такой форме сосуществования двух легитимных систем знания, в которой, на первый взгляд, каждой из них отводится определенная роль. При более детальном рассмотрении становится видно, что никакой четкой границы между двумя системами и институтами провести невозможно (так, сельские повитухи работают в больнице, вместе с врачами принимают роды). Осколки института повитух не только проявляются в биографических нарративах о родах до появления больниц, длительном параллельном использовании официальной медицины и услуг ритуальных специалистов, но и отражаются на современных практиках деторождения в старообрядческих сообществах (от переноса моделей взаимодействия с повитухой на общение с медицинским работником, которым может оказаться бывшая повивальная бабка, до лечения матери и новорожденного от сглаза у сельской бабки).
БАТ – ж., 1940 г. р., с. Старая Добруджа, Республика Молдова
ИЕР – ж., 1926 г. р., с. Старая Добруджа, Республика Молдова
ДВВ – м., 1948 г. р., с. Сарикей, Румыния
ДОЕ – ж., 1961 г. р., с. Кунича, Республика Молдова
МЕА – ж., 1951 г. р., с. Кунича, Республика Молдова
МУН – ж., 1942 г. р., с. Сарикей, Румыния
МХ – ж., 1942 г. р., с. Сарикей, Румыния
ПСВ – м., 1951 г. р., с. Кунича, Республика Молдова
РЕЯ – ж., 1953 г. р., с. Журиловка, Румыния
САЕ – ж., 1931 г. р., с. Кунича, Республика Молдова
СЕО – ж., 1940 г. р., с. Кунича, Республика Молдова
СПИ – ж., 1953 г. р., с. Сарикей, Румыния
ХТА – ж., 1950 г. р., с. Старая Добруджа, Республика Молдова
ШАИ – ж., 1947 г. р., с. Кунича, Республика Молдова