– Мрачный рабочий городок?
– Не совсем. Скажем так, поэтичные песни Спрингстина о Нью-Джерси там вряд ли бы оценили.
– У вас осталось там много знакомых? Большая семья? – мельком улыбнувшись, продолжал задавать вопросы он.
– Нет, никого. И близких родственников тоже не осталось.
– Так вы бедная сиротка? – Слова резали не хуже ножа. – Мы все здесь сироты, – коротко добавил мужчина. – Так или иначе.
И что он хочет этим сказать?
– Вероятно, у меня еще есть тетя. Тетя Джоанна.
– Вероятно?
– Она сбежала, когда мне было три года. С тех пор никто не хотел о ней говорить, я даже не помню, как она выглядит, но по какой-то причине долгое время представляла ее гигантской лягушкой.
– Лягушкой? – Снова тот же легкий интерес в голосе.
Нас прерывал звон посуды – это Отис шел с нагруженным подносом и расставлял на кофейном столике остатки инжирного тарта, графин, чашечки для эспрессо и шкатулку с сигарами из эбенового дерева. Рочестер протянул руку к тарту, выудил инжир и с удовольствием съел:
– Неплохо.
– В самом тесте капелька «Шамбора», – сообщил Отис. – Джейн уже два куска съела.
Я прожгла его взглядом.
– Что, только один «Черчилль» остался? – откинув крышку шкатулки, удивился Рочестер.
– Тебе повезло, что вообще сигары остались – твои гости тут их как конфетки смели.
– А почему ты их не остановил?
– Эм-м… потому что, судя по их виду, они вполне могли поставлять кому-нибудь оружие?
Рочестер от души рассмеялся, и от этих эмоций будто все его лицо изменилось, черты смягчились, и, глядя в эти умные темные глаза, я вдруг поняла, почему в него могла влюбиться такая красавица, как Беатрис.
Отис начал собирать грязную посуду на поднос: