Книги

Привет, давай поговорим

22
18
20
22
24
26
28
30

Не успеет какая-нибудь рыбина подплыть поближе, как Пенни с громким криком «Лыбка! Лыбка!» хлопает по стеклу рукой, пытается ее поймать. Миссис В., как и обещала, фотографирует рыб и записывает названия, чтобы дома их со мной выучить. Мама с папой о чем-то шепчутся, будто подростки. Никогда не видела их такими довольными и счастливыми.

Мы останавливаемся перед каждым аквариумом. Мне очень нравятся медузы — длинные разноцветные щупальца так красиво колышутся в воде. Рыба зебра и правда полосатая, как самая настоящая зебра. А Роуз, оказывается, не знала, что у морских коньков голова повернута назад! По-моему, ей тоже все нравится.

И вдруг из-за угла появляется группа юных скаутов, и среди них я вижу Молли и Клер — меньше всего на свете мне хотелось встретить их здесь.

На них одинаковые джинсы, футболки с длинными рукавами и скаутские жилетки. Они совсем не слушают, что им рассказывают про рыб и про состав морской воды, а вместо этого хихикают и крутят головами.

И видят Роуз.

— Привет, Роуз! Ты с мамой? — кричит Клер и машет рукой.

— Н-нет, — растерянно отвечает Роуз и сама идет в сторону Молли и Клер, чтобы те не заметили нас.

— С папой? — Молли смотрит на меня и морщит нос, будто от меня плохо пахнет. При этом делает вид, что моих родителей вообще не замечает.

— Я приехала с Мелоди и ее семьей, — тихо отвечает Роуз.

— А что тебе за это будет? — нарочно громко спрашивает Клер, и они с Молли начинают смеяться.

— Да ладно, все терпимо… — Роуз старается говорить как можно тише, но я слышу каждое слово.

Мама хочет вмешаться в разговор, но папа берет ее за руку и говорит:

— Они еще дети. Пусть сами разбираются.

Взгляд у мамы становится просто ледяным — она всегда так смотрит на моих обидчиков. Сжатые кулаки побелели от напряжения, но она сдерживается и молчит.

А вот миссис В. сдерживать некому. Молли и Клер рядом с ней — как две букашки.

— Эй, ты, девочка с брекетами! — говорит она чуть ли не на весь аквариум.

Клер испуганно поднимает на нее глаза.

— Что, мэм?

Да, нашу миссис В. трудно не заметить.

— Как ты думаешь, зачем твои родители платят дантисту за эти брекеты?