Книги

Притяжение

22
18
20
22
24
26
28
30
Стефен Коллинз Притяжение

Жизнь людей кино и театра — это всегда радость успеха и боль неудачи, восторг и разочарование, любовь и ненависть.

Молодая актриса Ник Столлингс радуется жизни и не очень озабочена вопросами морали. Не особенно внимательно относясь к своему окружению, она попадает в очень неприятную историю. Пережитые потрясения заставляют ее изменить свою жизнь.

1996 ru en И. Н. Фридман
Stephen Collins Eye Contact 1994 en ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.7 130983672991800000 {4E6C59B4-16E6-4F13-B620-FE50802DC890} 1

1.0

Коллинз Стефен. Притяжение КРОН-ПРЕСС Москва 1996 5-232-00270-8 ЗВЕЗДА ЛЮБВИStephen COLLINSEYE CONTACTСтивен КОЛЛИНЗПРИТЯЖЕНИЕМОСКВА КРОН-ПРЕСС 1996ББК 84.4 США К60Перевод с английского И. ФРИДМАНАХудожник А. РЫССКоллинз С.К60 Притяжение / Пер. с английского И. Фридмана. - М.: КРОН-ПРЕСС, 1996. - 448 с.ISBN 5-232-00270-8© 1994 by Stephen Collins © КРОН-ПРЕСС, 1996 © Оформление А. Рысс, 1996 © Перевод И. Фридмана. 1996Литературно-художественное изданиеСтефен КоллинзПРИТЯЖЕНИЕЗав. редакцией Е. Узлова Редактор А. Комогорова Корректор Л. Савельева Художник А. Рысс Технический редактор Т. КулагинаЛР 064134 («КРОН-ПРЕСС»)Подписано в печать с готовых диапозитивов 11.03.96.Формат 84x108 1/32. Тираж 10 000 экз.Бумага газетная. Усл. печ. л. 23,52. Печать офсетная. Заказ 67175Издательский Дом «КРОН-ПРЕСС»103030, Москва, ул. Новослободская, 18, а/я 54По вопросам реализации обращаться по адресу: 127254, Москва, Огородный проезд, 6 Тел. 218-30-03, 218-52-00, 219-82-14Посетите магазин «КРОН-ПРЕСС» по адресу: Москва, ул. Новослободская, 18 Тел. 972-14-23Типография АО «Молодая гвардия».103030, Москва, ул. Сущевская, 21.ISBN 5-232-00270-8

Стефен Коллинз

Притяжение

ГЛАВА 1

Посмотрев на свое отражение в зеркальце, Николетта Столлингс закрыла губную помаду, положила ее в косметичку, вздохнула и громко прошептала, ни к кому не обращаясь:

— Великолепно.

Она не всегда оставалась довольна собой, но сейчас отметила про себя, что выглядит эффектно.

По правде говоря, Ник Столлингс всегда выглядела привлекательно. Она не была красавицей, но могла гордиться своей стройной, как у манекенщиц, фигурой. Тем не менее Ник с детства чувствовала себя неуклюжей и угловатой. Хотя угловатость девочки-подростка с годами исчезла, и ее появление всегда заставляло мужчин поворачивать головы, Ник оценивала свою внешность как «посредственную» и никому не позволяла переубедить себя. Многие пытались это сделать, но Ник всегда уходила от подобных разговоров.

Когда она направилась в женский туалет, красивый мужчина (про себя Ник назвала его «Воротилой с Уолл-стрит», или «Уолли») поднялся со своего места, как бы случайно нагнал ее и прошептал так, чтобы услышала только она:

— Изумительное платье.

До этого он сидел за отдельным столиком с женщиной, которая, по-видимому, была его женой, недалеко от Ник. Ник видела, у них подарки и шампанское, и решила, что они празднуют годовщину свадьбы.

«Изумительное платье», вызвавшее восхищение Уолли, было кашемировым мини персикового цвета. Оно туго обтягивало бедра, разыгрывая воображение ценителей женских ножек. Грудь Ник, не стесненная лифчиком, двигалась под кашемировой тканью столь свободно, что Уолли потерял аппетит.

Ник заметила, что он хочет встретиться с ней взглядом. Она сводила его с ума, ускользая от прямого взгляда. Уолли не мог понять, отвечает она на заигрывания или просто… видит его. Ник заметила, что Уолли флиртовал, не вызывая подозрений у своей жены.

Ник встала, расправила складки на платье и сказала своему спутнику, сидевшему с ней за столиком, что скоро вернется. Затем пошла в женский туалет якобы для того, чтобы привести себя в порядок. Ей хотелось посмотреть, какие усилия предпримет ее жертва, чтобы заговорить с ней.

Сама Ник не признавалась себе, зачем она это делает.

Уолли последовал за ней.

Не обращая внимания на преследователя, Ник свернула за угол и открыла дверь с надписью «Для дам». Он произнес: «Изумительное платье», но Ник перевела его слова так: «Я иду в мужской туалет, ты — в женский; если мы правильно распределим время, то сможем обменяться телефонами до того, как вернемся за свои столики».

Ник медлила в туалете, слизывая дорогую помаду с губ и наслаждаясь ее вкусом. Затем Ник немного отступила от зеркала и провела рукой по рассыпавшимся по плечам рыжеватым волосам.

Их цвет был ненатуральным. Когда у Ник спрашивали, каков естественный цвет ее волос, она отвечала, что не помнит. Если собеседник переспрашивал, Ник признавалась, что у нее были пепельные волосы. И поскольку многие именно так определяли цвет ее волос, Ник уже давно его переменила. Она была то платиновой, то рыжей, то неопределенного цвета, как сейчас; пожалуй, его можно назвать земляничным.