— Надо же, целый маркграф, — протянул я, уже с большим любопытством поглядывая на замерзшего потомка Алерама. — Ну, по голубизне крови, он вполне пригоден в качестве мужа княжны. Не вижу в этом браке никакого мезальянса, потому буду ратовать за него. Да и Катерина вон как светится, на его сопливый нос глядючи.
Почувствовав, что у меня стремительно поднимается настроение, я тронул поводья и послал гнедого, которому уже надоело плестись шагом, рысью.
— О, ваше императорское величество, — со мной поравнялась миловидная дама, чья амазонка была подбита песцом, а голову украшала лисья шапка. Дама была красива и, похоже, не лишена ума, раз догадалась надеть нечто теплое. — Это было такое восхитительное зрелище. У меня сердце едва не остановилось, когда этот молодой офицер соскочил с лошади и пошел прямо на волка, с голыми руками.
— Этот молодой человек — граф Шереметьев, мадам, — ответил я, сдерживая бег гнедого, и улыбаясь краешками губ. — И вот, теперь вы знаете его имя, а я все еще остаюсь в неведение, относительно вашего.
— Джейн Гудвин, леди Уорд, ваше императорское величество. Меня представляли вам на балу в посольстве Польском, но вы, конечно же, не запомнили, — она ослепительно улыбнулась, я же едва не свалился с лошади, потому что осознал, что мы говорим по-английски. Натянув поводья, я еще больше сбавил ход своего гнедого, внимательно рассматривая англичанку.
— Леди Уорд, будьте уверены, сейчас я точно вас запомню. И что же заставило вас составить мне компанию?
— О, я всего лишь говорящее письмо, — она снова заулыбалась. — Мой супруг, лорд Уорд, не любит охоту, и, зная мое увлечение, он великодушно позволил мне поучаствовать в этой. Но с одним условием, он попросил меня попытаться приблизиться к вашему императорскому величеству, чтобы нижайше просить вас ответить о судьбе прошения наших славных купцов, взывающих к милостям императорского дома.
— Лорд Уорд, — я задумчиво свел брови, — Лорд Уорд. Нет, не помню. Не помню я посла короля Англии Георга второго по имени Уорд. Постойте, я же вообще никого, кто вручал бы мне верительные грамоты от его величества Георга второго не помню. Вот же какая незадача. Но, раз лорд Уорд уже здесь, я могу принять его, и он сам уточнит, какое именно послание имеет ввиду. И могу ли я спросить, означает ли сие, что Английский двор признал наконец Россию империей, и наши отношения начали стремительно улучшаться?
— Я не… я не могу ответить на ваш вопрос, ваше императорское величество, — англичанка явно растерялась.
— В таком случае, о каком рассмотрение послания английских купцов может идти речь, если его величество Георг второй даже не соизволил прислать посла с верительными грамотами, мадам? — я остановился и пристально посмотрел ей в глаза. Она вздрогнула, и смотрела на меня как кролик на удава.
— Но князь Меншиков…
— Вы где-то увидели здесь князя Меншикова? — я жестко усмехнулся. — Если вашему супругу так нужен он сам или его совет, то я вполне могу составить ему экскурсию к месту пребывания Александра Даниловича, к тому же, лорд Уорд никаких грамот, утверждающих его привилегии посла, мне так и не предоставил, а значит, эти самые привилегии на него не распространяются. А теперь, прошу извинить меня, мадам, но дела не ждут, — и я, довольно грубо отвернувшись от растерянной женщины, пустил гнедого сразу в галоп. Конь явно застоялся, потому что с довольным ржанием бросился на белой дороге, поднимая за сбой белый туман, все увеличивая скорость и оставляя свиту далеко позади.
Ворвавшись в Лефртовский дворец, я начал метаться по кабинету, тщетно пытаясь понять, что же меня так разозлило.
— Государь, что произошло? — я резко обернулся, и, увидев стоящего на пороге Репнина, остановился.
— А скажи-ка мне, Юрий Никитич, с каких это пор ко мне запросто могут приставать с нелепыми разговорами все, кому это только заблагорассудится? — я почувствовал, как капля пота потекла у меня по щеке и сорвал с головы шапку, потому что я даже не переоделся, а так и начал круги нарезать, одетый в теплый тулуп и меховую шапку. Хорошо хоть перчатки снять догадался. Шапки полетела на стол, но голова под опостылевшим париком все равно потела. Репнин хотел было что-то сказать, но я ему не дал ни слова вставить. — Мне, императору Российскому какая-то захудалая дворяночка может вопросы провокационные задавать? Что за обращение британских купцов? Почему я о нем даже не слыхивал? А может быть кто-то за моей спиной с иноземцами шашни водить себе позволяет?
— Государь, Петр Алексеевич…
— Молчи. Лучше сейчас помолчи, — голова под париком жутко зачесалась, и я сорвал ненавистный мне предмет, бросив его на пол. — Где Остерман? Куда этот хитрый лис подевался?
— Мне его найти? — Репнин приподнял бровь. В его взгляде сквозила тонкая ирония.
— Найти, и попросить прибыть ко мне. И, Юрий Никитич, найди Ушакова. У меня для него тоже дело найдется, — я почувствовал, что начинаю понемногу остывать. Правильно, нечего вздрюченным пытаться у своих хитрож… очень хитрых временщиков пытаться что-то разузнать. Тут нужна абсолютно холодная голова. — Что наши уважаемые члены священного Синода делают? — я решил немного поменять тему.
— Сидят в разных комнатах, не разговаривают. Уж очень у них встреча бурная случилась — Репнин усмехнулся.