Я ткнула его в грудь, и мужчина поднял руки, сдаваясь. Шейла рассмеялась и покачала головой.
— Теперь я все увидела. Я передумала, Коннор. Ты заслуживаешь ее.
— Может быть, Шейл. — Коннор погладил вверх и вниз мои руки. — Я же сказал тебе, что ему ничего не угрожает. Тебе. Так что…
— Собственно говоря, именно поэтому я и искала ее.
Мы оба повернулись и посмотрели на Шейлу. Она с минуту жевала внутреннюю сторону щеки, как будто что-то решала.
— Твоя маленькая официантка теперь не единственная пропавшая. — Она пристально посмотрела на Коннора, потом на меня. — Мы потеряли след Данте. Его не видели уже сорок восемь часов.
Я поморщилась и издал звук отвращения.
— Он, наверное, где-нибудь в подвале мучает кого-то. — Конн посмотрел на меня, приподняв бровь.
— Что? Я сказала, что знаю его.
— Я и не знал, что ты так хорошо его знаешь.
— Он мне очень понравился.
Коннор подошел ближе, сверля меня взглядом. Внезапно он показался мне опасным. Как будто кто-то угрожал чему-то, что принадлежало ему.
Нетрудно было догадаться, что это такое.
Я.
— Понравился?
— Ничего не случилось, Конн! Господи, я же говорила тебе, что избегала парня.
— Но ведь не исключено, что он мог послать тебе забрызганные кровью розы. — Он сделал паузу, его челюсть дергалась. — Даже если бы ты не была свидетелем убийства.
И вот это случилось. Он сказал, и я ни черта не могла придумать, что ответить. Я просто смотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Возможно.
Коннор кивнул и отвернулся.