— Четыре минуты тридцать секунд.
Лавонн вернулся на корабельный мостик и приказал:
— За пятнадцать секунд начните отсчет вслух.
— Есть начать отсчет за пятнадцать секунд. Пятнадцать, сэр! Двенадцать… одиннадцать… десять… девять… восемь… семь… шесть…
— К пуску главного двигателя… товсь!
— Есть готовность к пуску.
— Две… одна…
— Пуск!
«Сан‑Хасинто» завибрировал — это включился драйв АМ‑2 и начал вывод корабля на орбиту, которая пройдет «над» пульсаром и приведет в ближайшую точку пересечения с орбитой несчастного «Монтебелло».
— Этот корабль напоминает мне одного моего предка — тот тоже был латаный-перелатаный, — заявил Алекс собравшимся вокруг него гуркам.
Корабль, на котором они летели, был грузовиком, сменившим немало владельцев, но начинал он как разведывательный корабль спецотряда Богомолов, и на нем установили двигатели не менее мощные, чем у боевого истребителя, да и электронная начинка — по тем давним временам — была первоклассной.
Сейчас это был ветеран. К тому же вместо команды из четырех человек в него набилось сорок гурков плюс Стэн и Килгур. Было тесновато. Зато весело и шумно.
Перед тем как нажать кнопку подачи аварийного сигнала, Стэн определил координаты нескольких имперских спутников, поставленных на дальних подступах к пульсару для обеспечения полной безопасности — чтобы они засекли пульсацию драйва любого корабля, который осмелится подойти слишком близко к району переговоров на самом высшем уровне.
Стэн знал, что эти же спутники отслеживают тугой лазерный пучок из прайм-уорлдского дворца, готовые передать срочное сообщение оттуда Императору, невзирая на помехи, создаваемые пульсаром. Капитан надеялся, что, внимательно отслеживая эфир, связисты на спутнике поймают и сигнал бедствия с «Монтебелло».
Краем уха Стэн слышал, как Алекс травит очередную байку скучающим гуркам. Особых занятий у него не было, и мало-помалу он заинтересовывался болтовней Алекса все больше и наконец стал слушать внимательно.
Алекс говорил:
— Мой предок, надо вам знать, был человек особенный. Звали его Алекс Селкирк Килгур. И вот, значит, вдруг занадобилась этому Селкирку справка от врача, чтоб ему позволили и дальше летать по торговым делам. Ну, приходит он, значит, к доктору, а тот ему говорит:
— Э‑э, да у вас, приятель, кой‑каких частей тела не хватает.
Мой предок отвечает:
— Верно.