– Не надо, честно, это только царапина.
– Из-за царапины ты можешь лишиться ноги, – сказала женщина. – Говорю не как доктор, но как специалист в области физиологии. У нас дома есть аптечка, пойдём.
– Берит, подожди, – начал мужчина. – Ты же не хочешь вести её к нам?
– Если мы не обработаем рану, она не найдёт аптечку сама. У неё нет дома.
Мужчина наклонился к ней очень близко и произнёс тихо, но Аня всё равно услышала:
– Она может оказаться воровкой. Украдёт что-нибудь из дома, и не найдёшь.
– Хочешь оставить её? – спросила женщина так же тихо. – Позволить царапине пройти самой? Сам же знаешь, что из этого может случиться.
С недовольным видом мужчина протянул ей руку и произнёс: «Идём». Он был похож на военного, у него была идеально ровная осанка, короткая, ухоженная стрижка и безупречно чистая, выглаженная зелёная одежда. Он был чуть ниже жены, но при этом очень крепок. Андрес называл таких «кубометр».
Краем глаза Аня видела, что хулиганы возвращаются к ступенькам, на которых сидели изначально. Это был подъём к магазину, витрина которого была выбита, а внутри всё сожжено. Ещё целая вывеска названия гласила, что это был «Игнасиос», принадлежавший крупнейшему пищевому конгломерату. Этот магазин ничем не отличался от других продуктовых в этом районе, только владельцем. Им владел Херман Монтес.
Мужчина и женщина повели её вниз по Астрит-стрит и повернули на Хилтон-роуд. Они говорили на незнакомом ей языке, точнее, говорила только женщина, а мужчина с недовольным видом молчал и лишь изредка отвечал односложными фразами. Аня чувствовала неловкость от того, что её присутствие приносит ему неудобство, несколько раз хотела сказать, что справится сама, только её удерживало необъяснимое убеждение женщины, что рану нужно обязательно обработать. Некоторые их слова она могла разобрать. Они упоминали медь, алюминий, стекло. «Они собирают металлолом, – поняла Аня. – Набрали полные пакеты и идут в пункт приёма».
В отличие от мужа, шедшего с упорством танка, не оглядываясь, женщина постоянно оборачивалась и одаривала её тёплыми улыбками. У неё было совершенно обычное телосложение, но на фоне мужа она казалась худой и слишком высокой. Им обоим было около пятидесяти, но из-за неестественно бледной для этих мест кожи и контраста с тусклыми рыжими волосами точный возраст определить было невозможно. Наверняка им было больше сорока и меньше шестидесяти. Там, откуда они приехали, солнце, должно быть, светит совсем слабо.
В очередной раз повернув за угол, Аня увидела два красных небоскрёба, стоящих друг напротив друга, – это были медицинские центры «Тилайф». Две башни, предлагающие новейшие медицинские услуги: от измерения артериального давления до трансплантации позвонков. Такие здания были по всему миру, куда бы Аня ни приезжала, и везде они были красными. Всеми ими владеет Чарльз Тауэр. Корпорация, которую он выстроил после того, как его выгнали из «Транстека».
Весь район вокруг башен называли красным кварталом из-за красных крыш. Именно в ту сторону вели её мужчина и женщина, однако сами здания медицинского центра они обошли и направились к жилым домам сразу за ними.
В этот момент мимо них проехала колонна бронетранспортёров с эмблемами рычащего питбуля в восьмиугольнике. Возможно, «бешеные псы» ездят по городу и ищут её. В таком потрёпанном виде они бы её не узнали даже в упор.
– Как вас зовут? – спросила Аня.
– Меня – Берит, – ответила женщина. – А моего мужа Арне.
– Арне-дварне, – пробурчал мужчина.
– Я Анетта.
– Приятно познакомиться, Анетта, – ответила Берит. – Давно ты потеряла родителей?
От такого вопроса у Ани глаза на лоб полезли. Они подумали, будто она бездомная сирота. Разубеждать их она не стала: не придётся отвечать на неудобные вопросы.