Книги

Прежде чем он столкнёт

22
18
20
22
24
26
28
30

Скоро они начали шутить,.. что если бы узнали музыкальные вкусы друг друга чуть раньше, то до помолвки дело никогда бы не дошло. Эта и подобные шутки помогали Макензи осознать, что всё это происходило на самом деле. Она собиралась выйти замуж за Эллингтона, чтобы вместе начать путь в неведомое будущее.

Эти мысли заставляли её вспомнить облегчение, которое она испытывала в ночных кошмарах, когда отпускала край Миллер Мун Бридж и летела вниз.

Получалось, что иногда было неплохо просто отпустить.

* * *

За три недели до свадьбы Макензи стояла в ванной комнате арендованной квартиры. Она слышала, как волны разбиваются о берег на пляже. Выдался редкий случай, когда у обоих были выходные, и они сняли квартиру в Сэнди Пойнт в Мэриленде.

Макензи стояла напротив унитаза и смотрела на тест на беременность, лежащий на раковине. Она даже не знала, какой результат хочет увидеть. Она могла точно сказать, что была не на шутку напугана.

Она ждала, и две минуты, необходимые для получения результата, тянулись, как часы. Макензи не могла и представить, что сейчас чувствовал Эллингтон, который остался в спальне, сидел на краю кровати и тоже ждал.

Когда появился результат, Макензи медленно подошла к раковине. Секунду она пыталась взять себя в руки, прежде чем отнести тест в комнату. Эллингтон поднялся с места со скоростью чёртика из коробки и не сводил глаз с тестовой полоски.

Макензи передала ему тест и стала следить за реакцией. Она не могла её понять. Несмотря на то, что они много времени проводили вместе, она поражалась тому, как отлично Эллингтон умел контролировать эмоции. «Полезный навык в работе», – всегда объяснял он.

«Отрицательный», – сказал он.

«Да. Отрицательный».

Он вернул Макензи тест, словно не понимал, что это ему такое дали. «И что ты чувствуешь по этому поводу?»

«Я рада, – сказала она. – И думаю, что была бы также рада, если бы результат оказался положительным».

«Да?»

Макензи кивнула: «Сейчас я не хочу ребёнка, но… однажды, да».

Эллингтон сел на кровать и привлёк к себе Макензи: «Я с тобой согласен. Сложно представить нас родителями после всего того, что мы видим каждый день на работе».

«Можем начать с собаки, – предложила Макензи. – Только никаких маленьких собачонок с кучей побрякушек».

«Вот как ты заговорила», – сказал Эллингтон.

Он повалил её на кровать, и там они провели следующий час.

Когда всё закончилось, Макензи уснула. И ей приснился сон.

Она стояла на крыльце родительского дома. Во сне она была маленькой девочкой. Она поняла это потому, что там был отец, он не был мёртв или изуродован, как в других снах. Он стоял на крыльце и смотрел, как она идёт по двору. В руках у неё был небольшой пневматический пистолет, который отец купил для Макензи на дворовой распродаже. Во дворе он расставил для неё несколько жестяных банок.