Книги

Предтечи войны

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы вышли в некий тронный зал. Вдоль стены тянулись колонны, высотой метра в три, которые несли длинный коридор, соединенный лестницей. Счет попадал в зал через несколько больших арочных окон. За ними был виден небольшой сад. Потолок украшал странный рисунок не то птицы, не то собаки… присматриваться я не стал, почувствовав на себе взгляд.

Большой деревянный трон с высокой спинкой стоял шагах в семи от меня, а на нем величественно восседал сам Король. Сразу становилось понятно, где власть, а где простолюдины. Король занимал самое высокое место. Король был статным человеком. Бледная кожа, стальной взгляд. На его белесом лице, можно было заметить морщины. Видимо он изрядно подустал. В зале мы не были одни. В нескольких метрах от нас стояла знать. На их лице я прочел некую тревогу, отчаяние и любопытство. Тревогу и отчаяние они явно испытывали не из-за меня, однако глаза с любопытством устремляли именно на меня, во всю разглядывая. Впрочем, я выглядел сейчас немного странно, мало того, что голый появился в этом мире, так еще и не похож на остальных.

Меня вывели перед троном в окружении охраны.

— Я привел его, Ваше Величество.

Меня по-хамски толкнули вперед. Хорошо удалось не ударить лицом в грязь и удержать равновесие, иначе бы вышло совсем неприятно. Первое впечатление важно. А еще хотелось бы отметить, что среди всех людей, присутствующих в зале, самым бледным был я, впрочем, как и король. Неужели бледность знак благородства?

— Слушай меня герой. Я король этих земель, некогда мое государство процветало, однако в наши края пришло несчастье. Они как холера уничтожают все, все к чему прикасаются. Они пришельцы — так же, как и ты! Мы молились богам и просили у них спасителя. Знаю, что моя речь будет понятна для тебя, как и другим до тебя. Ты здесь не просто так, вероятно призван высшими силами, чтобы остановить злодеяния тварей, что лезут из врат. Нет, я уверен — ты послан именно для этого.

Он продолжал говорить, однако я ушел мыслями в себя. Кто?! Что я должен делать? Какие еще твари? Я при жизни и мухе-то не мог навредить, а тут мне каких-то тварей убивать. Подождите, остановитесь — я хотел было возразить, однако не смог выдавить из себя ни слова. Я умер и теперь здесь, среди толпы, чего-то ждущих от меня людей. Во что я вляпался… почему я? Стоп, он сказал другие понимали? Значат ли его слова, что мне подобные тут уже бывали, а если они не смогли им помочь, значит их самих нет… Что происходит…

— Он еще в шоке от случившегося, Ваше Величество, — снова заговорил все тот же человек, который привел меня сюда.

Его фраза о шоке вернула мне контроль над мыслями. Я медленно повернул голову в сторону мужчины в доспехах, пытаясь задать ему немой вопрос. Однако, прежде чем я смог что-то либо сказать, заговорил Король.

— Согласен. Думаю, ему стоит немного отдохнуть. Но завтра обязательно начните тренировки. Я не желаю, чтобы нас уничтожили только из-за того, что мы неправильно воспользовались шансом, дарованным свыше. — сказал король, взглянув куда-то вверх при слове свыше.

Я не очень понял его, но, кажется, этим шансом было мое появление здесь. До боли смешная ситуация, был бы сейчас тут мой друг, он сказал бы: «Чем вы своему богу-то не угодили, раз он вам отправил на помощь такого, как я?» Точно, именно так бы он и сказал… но сейчас надо думать не об этом.

Понять бы с чем предстоит иметь дело.

Люди, присутствующие здесь и ярко наряженные, это, видимо, местная знать. Шепчут что-то, но услышать не могу. Да мне и дела до них нет.

— Пойдем, парень, я отведу тебя в твою комнату, — сказал мужик, приведший меня в тронный зал, и я пошел вслед за ним. Пытаясь держаться изо всех сил. Мысли хаотично бегали в голове.

— С тобой все хорошо? Выглядишь задумчивым, дам тебе совет — прими реальность. От нее некуда бежать. Я буду твоим наставником, меня зовут Глеб. А ты кем будешь?

Сказать или не сказать ему свое настоящие имя? Вот в чем вопрос, если уж такая пляска пошла, то могут быть и ведьмы, наносящие порчу по имени. Я читал книги про попаданцев в разные миры, но они мне не заходили. Книг в библиотеке детдома, мягко говоря, было маловато. Я почти совсем не знаю, что делать в подобных ситуациях.

Блин, всякая чушь в голову лезет. Ну не никнейм же ему говорить, да и смешно будет выглядеть: прошу любить и жаловать — Сэр Кривин. Ха, ну нет. В лучшем не поймет, и объяснять, что это перевод с английского… Уж лучше придумаю что-нибудь крутое. На ум пришло только одно.

— Меня зовут Алекс.

Не, ну, а чего? Вполне нормально звучит.

— Хорошо, вот и пришли. Если что, у твоих дверей будет дежурить пара человек. Скоро принесут поесть, если буду нужен, обратись к дежурным. И запомни — ты не пленник, просто так принято. А охрана, чтобы ты не сглупил. Если падет эта крепость, мы все умрем, и ты вместе с нами. Помни это.