Книги

Право на любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

Тяжко стало невыносимо, казалось, его расплющит. Выдержать прямой взгляд эмиссара невозможно, но сейчас сила клокотавшего в нем гнева была такова, что правитель сумел выпрямиться и даже говорить спокойно:

- Это преступница, мой генерал. Дочь проклятого рода. Ее семья была казнена за измену, а ей удалось ускользнуть, используя темное колдовство. Ее должно заключить темницу, пока она не сознается, кого еще околдовала и кто ей помог. А после этого...

Он не стал озвучивать, показал жестом.

***

По толпе пронесся вздох ужаса, а лорда, вцепившегося в нее мертвой хваткой, как ветром сдуло. Летта мрачно хмыкнула про себя: стоило назвать его соучастником... Но она даже смотреть не хотела в его сторону.

Она смотрела в перекошенное ненавистью лицо правителя Фарьяба.

Не было никакой измены, все было гораздо прозаичнее. Семья Клейтаса, наместника Согдианы, состояла в родстве с правящим родом и имела больше шансов занять трон. Фарьяб отравил прежнего правителя и подкупил клириков. Те якобы нашли улики, указывавшие на наместника Согдианы.

Клейтаса обвинили в измене и колдовстве. Вместе с главой рода за измену казнили всех мужчин в роду. Жена Клейтаса Милис была редкой красавицей, ее Фарьяб хотел взять себе в наложницы, но та покончила с собой. А его дочь...

Вот тут-то и начиналась личная тайна Виолетты, которую она не собиралась открывать никому. Как и выдавать тех, кто помог ей спрятаться в этом дворце и устроил сначала посудомойкой на кухню, а потом в услужение.

Сдаваться она тоже не собиралась. Сейчас Летта постаралась отрешиться от происходящего и прикинуть, что будет делать в крайнем случае.

Тем неожиданнее было то, что произошло дальше.

***

Эмиссар смотрел на девушку.

Темное  колдовство? Никто не разбирался в этом лучше него. Это было у него в крови. А в девушке он не чувствовал ничего темного, однако какая-то неизвестная ему сила в ней присутствовала. Это было ему интересно, и он намерен был разобраться с девушкой потом. В спокойной обстановке.

А сейчас он повторил, глядя на бывшего правителя Бактрии:

- Эта.

Тот нервно засмеялся. У него вырвался спонтанный жест и испуганный взгляд, а улыбка сложилась в оскал. И вдруг испуг сменился вкрадчивой слащавостью.

- Вы, наверное, не поняли, мой генерал. Это преступница, дочь проклятого рода, она опасная колдунья, - он быстро бросил взгляд на маленькую блондинку. - Вы же не хотите, чтобы она околдовала вас... или самого императора... Вы же не враг своему императору?

Генерал мысленно усмехнулся. Похоже, он снова недооценил бактрийцев, а они его. Вслух он произнес:

- Это вы не поняли. Все дела, особенно касающиеся обвинений в государственной измене, будут заново изучены тем, кого я назначу вам на замену. Он будет решать вашу судьбу.