Но генерал был единственным, от кого она могла получить хоть какую-то информацию, а вопросов было много.
Обедать пришлось не в ее комнате и не в непосредственной близости от кровати, как в прошлый раз. Летта зря тревожилась. Генерал зашел за ней, чтобы проводить в небольшой зал, расположенный на нижнем этаже.
- Это малая столовая, - сказал он, пропуская ее вперед.
И действительно, здесь не было тех высоченных потолков, отделанная темным деревом комната казалась уютной. Ближе к широкой сложной арке оконного проема, в котором виден был горный пейзаж, стоял стол из темного дерева, сервированный на двоих. Летте невольно вспомнился гость, которого принимал эмиссар. Надо полагать, гость на обед не остался? Но спрашивать она не стала.
А эмиссар уже отодвинул для нее стул. Не совсем удобно было, когда он оказывался за спиной. Такой высокий, темный и опасный, он воспринимался как затаившийся хищник. А мужчина склонился к ней ниже, помогая сесть за стол, и у самого уха проговорил:
- Здесь мы обедаем по-домашнему.
Она невольно вздрогнула и потерла шею. Так и есть, опять мурашки. Кажется, генерал уловил этот ее незначительный жест. Слишком уж самоуверенный взгляд у него проскочил, когда он сел напротив. Рано радуется, подумала Летта, она не собиралась становиться легкой добычей.
Начали подавать обед.
Сначала был суп. Потом подали какое-то необычное блюдо. Моллюски или членистоногие, она не поняла. Такого ей не приходилось видеть ни в прежней жизни, ни в Бактрии. Летта невольно застыла, не зная, как это есть. Приборов на столе хватало, но который выбрать? А эмиссар все это время посматривал на нее, и снисходительная усмешка не сходила с его лица. Как будто наслаждался ее замешательством.
Это «удовольствие» ему следовало разбавить.
- Скажите, генерал, - сказала она и потянулась взять дальнюю ложку с зубцами, больше похожую на какое-то пыточное приспособление. - Ваш гость, он уже покинул замок?
Затаенное веселье в его взгляде сменилось нехорошим огнем. Он подался к ней и проговорил с сарказмом:
- Вам не стоит засорять свою хорошенькую головку, леди Виолетта. Дела - это слишком утомительно и скучно. Лучше попробуйте камбрии. И кстати, - мужчина перегнулся через стол, взял среди приборов другое «пыточное приспособление», похожее на клещи. - Используйте вот это.
- Спасибо.
Что ж, она попробовала прощупать границы, она получила ответ. Намек на то, что ей не стоит совать нос не в свои дела, Летта усвоила сразу, но настроение у нее от этого не улучшилось. Она нахмурилась и отвернулась к окну, разглядывая пейзаж. Несколько секунд висела звенящая тишина. Наконец он произнес:
- Леди, камбрии - одно из частых блюд на столе императора. Но если вы не знаете, как их едят, я вам охотно подскажу.
А, так он, значит, проводит ей ликбез по этикету? Готовит к встрече с императором? Все разом перевернулось в душе. Никогда нельзя забывать, что ты всего лишь пешка в чужой игре. Подарок.
- Благодарю, не стоит. Я справлюсь сама.
- Леди...
Мужчина шумно выдохнул, сжимая кулаки. Металлический столовый прибор, который он держал в руке, согнулся и жалобно хрустнул, словно тростиночка. Эмиссар отложил его в сторону, желваки четко обозначились в углах челюстей. Одни взгляд, и слуги уже несли другую перемену блюд. Кажется, это были тушеные овощи, но Летта даже не взглянула в ту сторону, аппетит пропал. Она спросила: