Книги

Практика по боевой некромантии, или Любовь не предлагать

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы с Дэреком одновременно вздрогнули и сели на кровати, недоумённо переглянувшись. Я натянула одеяло до самого подбородка, взглядом ища поддержки. 

— Так, спокойно… — Крайтон зачесал пятернёй волосы и растёр лицо ладонями. — Скажи, что будем через десять минут! — выкрикнул и развернулся ко мне. — Сейчас я встаю, беру вещи и иду в душ, ты собираешься и идёшь следом. Встретимся  у домика ректора. Что бы не сказал отец Бриджит — мы с этим справимся. Поняла? 

— Поняла, — отозвалась я сипло и повернула голову к стене, чтобы дать Дэреку встать и одеться. 

Вряд ли он смущался. Смущалась я. Это так непривычно... 

Когда он покинул комнату, я кинулась одеваться и побежала к себе. Фабианы не было, что упростило задачу. Сейчас я не готова отвечать ни на чьи вопросы. Взяла чистое бельё, сменные вещи и рванула в женскую душевую. 

К домику ректора я подходила ещё с мокрыми волосами. Настолько спешила. Дэрек стоял у крыльца и поправлял бабочку на шее. Видеть его в костюме было совершенно непривычно, но… ему шло. Он выглядел старше, будто истинный аристократ, я даже растерялась. 

Заметив меня, парень опустил руки и приветливо улыбнулся, стараясь казаться спокойным. Привлёк меня к себе и выдохнул мне в губы: 

— Всё будет хорошо. 

— Да… — отозвалась шёпотом, испытывая некоторую неловкость. 

Парень вдруг нахмурился и потрогал мою голову. 

— Высушить не могла? — поинтересовался мрачно и щёлкнул пальцами. — Запоминай, простое бытовое заклинание. Раз… и твои волосы совершенно сухие. 

— Я пока не буду экспериментировать, — кисло улыбнулась в ответ, проведя ладонью по голове. — Боюсь, останусь лысой. Мне сначала следует научиться справляться с магией и защищать свой разум от её воздействия. 

— Научишься, — ободряюще произнёс Дэрек и распахнул для меня дверь. 

Лорд Слоул и магистр Лайс расположились в гостиной. С радостным лаем мне навстречу выскочил бигль. 

«Совсем как живой…», — подумала я, гладя его по голове. 

— Мы вас заждались, — произнёс ректор, выйдя в прихожую. 

Он незаметно пригрозил нам кулаком и жестом пригласил ко столу. 

Отец Бриджит был в точности таким, каким я его представляла. Тронутые сединой виски, суровые, заостренные черты лица, прямой тонкий нос и бледные губы. Цепкие, блёклые от возраста, голубые глаза прошлись по мне неодобрительно. Я не стала уделять время выбору более подходящей одежды и пришла в удобной.  

— Бриджит, — поднявшись, произнёс он и мрачно покосился на стоящего рядом Дэрека. — Перейдём сразу к делу. Министр Барлоу сделал мне выгодное предложение, а я, честно, был уверен, что ты ни на что негодный маг. Правда, господин Лайс пытается убедить меня в обратном. 

— Как я уже сказал, у Бриджит огромный потенциал, за два года подготовки, под моим личным контролем, мы добьёмся поразительных результатов. Бриджит сможет претендовать на звание Верховного магистра, — охотно подтвердил ректор.