Дайон сделал вид, что не заметил вопросительных интонаций в голосе. Хозяин настаивать не стал, опасаясь потерять щедрого клиента. Ровно через полчаса герцог оказался обладателем нескольких пар сменного белья, с полдюжины рубашек и даже нового плаща. К сожалению Дайона, а еще большему – хозяина лавки, приемлемой для роста герцога верхней одежды не нашлось, вся она была коротка, но он получил уверения, что к концу недели, если заглянет, то обязательно найдет подходящие вещи.
Герцог сухо кивнул, не желая давать обещаний. После он направился к цирюльнику и, наконец, побрился. Почувствовав себя почти удовлетворенным жизнью, он вернулся в таверну к обеспокоенному Анри.
– Где тебя только черти носят! – напустился на него кузен Виолы, но тут же осекся, внимательно рассматривая приятеля. – А, вон оно что! Интересно. На кого ты собираешься произвести впечатление?
– Прости?
– Выглядишь так, словно только что вышел из замка, а не ночевал в лесу! – не сдавался Анри.
С последним утверждением Дайон бы мог поспорить: он никогда не выходил из замка в таком неряшливом виде, но упоминание об этом было бы сродни невежливости, и потому он просто пожал плечами:
– Во-первых, дворянин всегда должен выглядеть достойно, а во-вторых, это собьет со следа стражников. Они ищут двух сельских батраков, а не аристократа.
– И то верно, – признал Анри. – Ладно, пойдем, что ли?
– Ты не хочешь еще выпить? – Дайон попытался претворить в жизнь свой план, но компаньон покачал головой:
– Настроения нет. Пока тебя не было, я уж такого напридумывал!
– Что именно?
– Да разное, – смутился Анри.
Дайон хмыкнул, но не стал дальше расспрашивать.
– Банкир оказался слишком любопытным. Расспрашивал про Эвендейл, – как можно более небрежно отмахнулся он.
– И что ты рассказывал?
– В основном сплетни. Ты не видел никого, похожего на Мэтью?
Герцог умышленно сменил тему разговора.
– Еще не стемнело. Не думаю, что мальчишки будут бродить по улицам.
– Да, в ночи играть в шпионов гораздо удобнее, – проворчал Дайон.
От возмущения Анри застыл на месте.