Книги

Повелитель разума

22
18
20
22
24
26
28
30

Очаровательные фантазии для парня лет семнадцати.

От школы свернули к жилым кварталам. Проехали мимо череды одинаково безликих и безвкусных домов. Повернули в сторону порта — это я смог определить, — миновали большой торговый центр. Последнее звучало оптимистично. Торговые центры — это всегда жизнь, но не в этом случае. Здание не достроили, и оно возвышалось памятником бедности, огороженное давно разломанным забором.

В конце пути нас ждало в чём-то легендарное место. Железное кладбище, как его называли. Может, эпитет «легендарное», это слишком громкое заявление, но я о нём слышал ещё до того, как заинтересовался Низинами.

Железное кладбище — это кладбище старых, заброшенных морских контейнеров, которые свозили сюда годами. Место, которое тянулось на пару километров во все стороны. Тысячи металлических коробок, среди которых так часто находили трупы. А уж что здесь творилось на самом деле, такому парню, как я, можно было лишь гадать.

И вот сюда мы приехали. Точнее, меня привезли. Явно с недобрыми целями.

— Выходи, — скомандовал очкарик. — Иди за мной, — продолжил он отдавать приказы, когда я выбрался наружу.

Шон не удержался и толкнул меня в плечо. Я сделал вид, что замахиваюсь, и он отшатнулся, споткнулся о разбросанный мусор, упал на задницу. Джейкоб хохотнул, но быстро оборвал свой смех и посмотрел на меня недобро.

— Издеваться над другими — в этом нет ничего смешного, — строго сказал мне очкарик.

— Это не я вас привёз на железное кладбище.

— Я не собираюсь над тобой издеваться. Это просто работа, — отмахнулся он, как от назойливой мухи. — Идём.

До меня дошло, что он не специально управляет моими эмоциями. Точнее, специально, но не особо задумывается об этом. Как с дыханием. Легкие работают и без плотного контроля.

Кем бы этот парень ни был, он мне показал, что применять силу можно совсем на другом уровне. Я присмотрелся к нему, подумал о том, что было бы неплохо, как в играх, чтобы над его головой появился уровень. Не появился.

— Иди давай, а то я тебе башку проломлю! — закричал Шон.

Я уставился на него недоуменно. Изучение противника настолько увлекло, что я забыл про Шона. Пропустил то, как он спешно поднялся и накручивал себя, чтобы компенсировать оплошность.

— Наверное, тяжело работать с такими неудачниками, — сказал я очкастому.

— Да, — коротко сказал тот, и я ощутил, как он обрабатывает сразу троих.

Усиливает моё желание следовать за ним, успокаивает Шона, ну и Джейкоба заодно. Водитель остался в машине. Он застыл как манекен и смотрел в одну точку. Почему-то это пугало сильнее, чем всё остальное.

Меня подвели к контейнеру. Очкастому хватило одного взгляда, чтобы Шон и Джейкоб бросились вперед и принялись открывать створки. Опустив глаза. Перестав в этот момент быть собой.

Впервые я задумался, какие мои шансы выбраться отсюда живым. Может, и большие. А вот выбраться целым, выбраться собой и сохранив разум — скромные.

— Заходи, — приказали мне, когда контейнер открыли.