Книги

Повелитель плазмы

22
18
20
22
24
26
28
30

У нее началось неприятное дрожание под левым коленом. Опасаясь, что незваные гости заметят это, она прислонилась к косяку и небрежно скрестила руки на груди.

Потом посмотрела прямо в глаза полицейскому:

— А в чем, собственно, дело?

Тот переглянулся с коллегой, потом извлек из кармана зеленого пиджака какой-то листок.

— Ваше имя Айя, так?

— Да.

— Где вы работаете?

— В Службе Плазмы, главное здание на авеню Биржи.

Она улыбнулась. Полицейские переглянулись. Судя по всему, это оказалось для них новостью.

— Что вы тут делаете? — спросил другой полицейский.

Айя улыбнулась еще шире.

«Давай, давай, покажи им!» — прошептал ей на ухо какой-то бесенок.

Дрожание под коленкой прекратилось, и это обрадовало ее.

— У меня шестая степень, — спокойно произнесла она. — В настоящее время я работаю у господина Родера, возглавляющего исследовательский отдел. Мы разрабатываем специальный проект, призванный решить проблему нелицензированного использования плазмы.

Гости как-то сразу потеряли свой грозный вид. Могучие плечи заметно опустились, на лицах появилось недоумение. Айя поняла, что выиграла эту схватку. Она знала, о чем в эти секунды думали полицейские. Они думали, что произошла еще одна нестыковка, что один отдел подставил ножку другому. Что главная цель этой акции — собрать досье повнушительнее и, возможно, прижечь кому-то задницу.

Бесенок все не унимался и подталкивал Айю использовать замешательство.

— Это имеет какое-нибудь отношение к арестам, проведенным в фирме «Кремаг»? — с важным видом спросила она.

Полицейские сделали вид, что не понимают, о чем идет речь.

— Имеется в виду операция на 1193-й улице, что возле станции Гарак, — уточнила Айя. — Ее провели в прошлую пятницу. Именно я предоставила информацию, по которой выдали ордер.

— 1193-я улица? — переспросил первый полицейский. — Г-м. А как насчет 1190-й улицы? Вы были на фабрике, где сегодня во время первой смены произошел взрыв?