Книги

Потрошители времени

22
18
20
22
24
26
28
30

Марго почти расслабилась. Почти.

— Извинения принимаются. Кстати, пока я в дамском платье, — она провела рукой по шелковому платью, — прошу вас следить в моем присутствии за языком. Но, — она улыбнулась, — когда я буду щеголять в мальчишечьих лохмотьях или драных юбках работницы из Ист-Энда, не удивляйтесь словечкам, которые вы от меня услышите. Я учила кокни до тех пор, пока мне не начали сниться сны на нем. Один из предметов, которым я обучаюсь как разведчик времени, — это языки и особенности поведения той эпохи, в которую я направляюсь.

— Не могу сказать за остальных членов группы, — ослепительно улыбнулась Доминика Нозетт, протягивая Марго руку (в полном противоречии с ее поведением в тире), — но для меня большая честь быть именно под вашим заботливым руководством. И разумеется, в «Лондон нью-таймс» будут рады оплатить вам любые дополнительные услуги, которые вы нам сможете или захотите оказать.

Марго пожала руку Доминике, пытаясь понять, чего именно хочет от нее эта проныра. Не считая сенсации столетия, конечно.

— Спасибо, — выдавила она из себя. — Вы очень добры, мисс Нозетт.

— Доминика, — поправила та. — И прошу вас, не судите строго моего непутевого партнера. Манеры Гая оставляют желать лучшего.

Пендергаст расплылся в улыбке:

— Я счастлив, дорогая, не могу сказать, как я счастлив путешествовать со знаменитой Марго Смит.

— Но я вовсе не знаменита.

Он подмигнул ей, потом повел взглядом в сторону своей спутницы.

— Пока нет, дорогая моя, но если я только знаю Минни, скоро ваше имя будет у всех на языке.

Марго не ожидала внимания к себе репортеров — по крайней мере сейчас, пока она не показала себя как разведчик-профессионал. Поэтому она слегка замялась в поисках ответа, который ждали от нее Доминика Нозетт, Гай Пендергаст и — Боже, помоги и спаси! — Шахди Фероз. «Чего бы ожидал от меня Кит? Каких слов? Он терпеть не может репортеров, это всем известно, но он никогда не говорил мне, как вести себя, если они ко мне обратятся…»

К счастью, тут появился Даг Тэнглвуд, еще один гид группы наблюдателей, — высокий и неотразимый в элегантном сюртуке и цилиндре.

— А, мисс Смит, как я рад видеть вас здесь. Регистрационный список при вас? И багажные квитанции? Отлично. Леди и джентльмены, мисс Смит действительно учится на разведчика времени. И поскольку в Лондоне нас ждет ее жених, уверен, вы будете вести себя безукоризненно, особенно с этой в высшей степени достойной и уважаемой леди.

— Жених? — с деланным отчаянием переспросил Гай Пендергаст. — Ох черт, вот не повезло-то! — добавил он с театральным стоном, вызвавшим смешки у стоявших ближе к ним туристов мужского пола.

Даг Тэнглвуд улыбнулся:

— Надеюсь, вы нас простите: у нас еще куча дел до отправления.

Он вежливо поклонился и утащил Марго за груду багажа.

— Поосторожнее с этими двумя, — понизив голос, предупредил он. — У Доминики Нозетт и Гая Пендергаста не самая лучшая репутация, зато они имеют влияние на тех, в чьих силах было включить их в состав группы, так что нам не удалось от них отделаться.

— Они ведут себя вежливо, — возразила она. Тэнглвуд нахмурился: