Книги

Послушание и наказание

22
18
20
22
24
26
28
30

Декарт хитро улыбнулся, а затем демонстративно зевнул. Я была удивлена его реакцией, но чисто машинально у меня повторился позыв, и я зевнула за ним. Однако мужчина не дал мне завершить процесс и нажал пальцем на язык.

– Запомни это положение горла, – проговорил он. – Когда ты зеваешь, горло становится круглым и широким, а язычок прижимается максимально вниз. Если тебе становится тяжело дышать, то просто попробуй зевнуть. Не по-настоящему. Когда ты сделаешь это, у тебя усилится слюновыделение и ты должна будешь сглотнуть. Не бойся сделать это. Дай себе паузу и спокойно сглотни. Но если не получится и тебе не удастся сдержать слюну, то также не бойся, что будешь выглядеть для меня некрасивой, поняла?

Я кивнула совсем испуганно и растерянно.

– У моего котенка нет ничего такого, что когда-нибудь бы вызвало у меня неприязнь и отвращение, – Декарт говорил очень тихо и мягко, но его рука все настойчивее вгрызалась в мой затылок, лишая воли и способности двигаться. – Ты – самое прекрасное создание, которое у меня когда-либо было. И помни: что мы в любой момент можем остановиться, но… ты ведь будешь стараться для своего Хозяина?

Я снова кивнула.

У меня выветрилась напрочь вся решимость действовать, но я решила сделать это, как если бы я прыгнула со скалы в воду. Просто сделать первый шаг, а там уже пусть все пойдет как пойдет.

Тогда Декарт лег на кровать и все также за затылок потянул меня к себе.

Лежа? Я думала я должна буду сидеть у его ног… или стоять на коленях. Но лежа?

– Так наиболее удобно для первого раза, – объяснил он и притянул меня к животу.

– Расслабься, слушай метроном и не забывай «зевать-сглатывать», – напомнил Декарт, а затем резко развернул меня ягодицами к своей груди.

Мужчина расстегнул брюки и приспустил их вместе с бельем.

У меня задрожала честь от страха, и я какое-то время не могла сделать первый шаг, но Декарт помог мне. Мужчина погладил меня по ягодицам, а затем вошел в меня двумя пальцами. Я застонала и закусила губу от наслаждения.

– Приступай, – тихо, но жестко приказал он. – Иначе оставлю тебя неудовлетворенной.

Не помня себя от удовольствия, я закрыла глаза, обхватила руками твердую плоть и вобрала в рот самую вершину. Дальше не шло, и я запаниковала.

– Хорошенько оближи губы и слушай метроном, – приказал Декарт.

Я выпустила на мгновенье плоть, как следует облизала губы и вновь повторила маневр. На этот раз было значительно легче.

Декарт на мгновенье привстал и с силой нажал мне между лопаток.

– Не горбись.

Я выпрямилась в одну линию и попробовала совершать равномерные движения под звук метронома, где на выдохе я старалась как можно глубже заглотить плоть мужчины, а когда поднималась делала вдох.

Признаться честно, после кляпа было довольно легко привыкнуть к такой системе дыхания, и я быстро вошла в ритм.