Она вздохнула.
— Другими словами от вашего пропавшего племянника.
— Да.
— Хорошо. Как это ни странно, я могу понять ваши соображения. Никакой полиции. Во всяком случае, пока.
Он чуть развернулся и встал к ней лицом.
— Спасибо, я рад, что вы решили сотрудничать.
— Эй, я же ваш дорогостоящий частный консультант, помните? Моя задача — удовлетворять желания клиента.
Он не стал на это отвечать.
— Проклятье, я бы очень хотел вытащить вас из этой ситуации.
— Я уже говорила, вы не можете меня уволить.
Он мрачно и многозначительно посмотрел на нее.
— Даже если бы это было возможно, уже слишком поздно.
— Что это значит?
— После того, что произошло тут сегодня, придется предположить, что вы уже увязли по самые уши.
Она снова почувствовала пробежавший по спине холодок, который не имел ничего общего с температурой воздуха.
— Я сегодня как раз пришла к такому же заключению. Знаете, я ведь довольно сообразительная, хоть это и не всегда очевидно.
— Знаю. Похоже, нам придется еще какое-то время делить ванную.
Неожиданная идея заставила ее улыбнуться.
— Что? — спросил он.
— Только постарайтесь не попасться на глаза моему домовладельцу. Мне не положено надолго оставлять у себя гостей. Дриффилд считает проживание в квартире людей, не указанных в договоре аренды, его нарушением.