Тот практически сразу откликнулся на запрос Юрса.
– Прошу доложить, как идёт подготовка членов экспедиции присутствия к эвакуации.
– Докладываю, что практически всё оборудование демонтировано и начато его сосредоточение в районе планируемой погрузки на корабли спасатели. Завтра направляю свои летательные аппараты для поиска мест падения капсул и их обозначения. Экипажи готовы и должным образом проинструктированы. Сам буду руководить эвакуацией на Южном полюсе.
– Разумно, – сказал Юрс, до связи, и отключил аппаратуру. Сам он не мог участвовать непосредственно в операции спасения, а должен был по инструкции руководить ею с командного пункта корабля. Конечно, располагая столь мощной аппаратурой слежения, Юрс будет всё видеть и в режиме реального времени руководить проводимыми работами.
Наконец, по прошествию определённого времени, после завершения запланированных подготовительных работ наступил момент принятия решения на начало спасательной операции. Юрс решил ещё раз собрать всех руководителей спасательных операций на отдельных участках поверхности планеты и провести короткий инструктаж.
– Итак, давайте еще раз обсудим вариант предстоящих действий. Основная группа спасателей направляется к Южному полюсу Земли, транспортно-боевой корабль остаётся на высоте четыреста километров, а два гравитолёта спускаются на площадку, где будут сосредоточены летательные аппараты с экипажами экспедиции присутствия. На большинстве аппаратов иссякли энергетические источники и их мощности хватает только для того, чтобы поддерживать в работоспособном состоянии системы жизнеобеспечения. Гравитолёты в первую очередь забирают именно эти аппараты, они будут обозначены светящимися точками и доставляют их к транспортно-боевому кораблю, где они самостоятельно пристыковываются к нему. Те же аппараты, которые способны стартовать и преодолеть земное притяжение должны самостоятельно взлететь и под контролем гравитолётов подойти к кораблю спасателю и состыковаться с ним. Таким образом, на юге я не вижу никаких препятствий для успешного завершения эвакуации. На севере всё не так просто. Мы смоделировали вариант подъёма капсулы со дня моря и ваши действия при осуществлении этой операции. По мнению экспертов, самым оптимальным вариантом является применение глубоководных роботов. Вариант применения глубоководных аппаратов был отвергнут по причине того, что в этом случае придется задействовать членов экипажа спасателя, а у нас нет уверенности, что их жизням не будет угрожать опасность. Таким образом, вам придётся приводниться над местом залежи капсулы, спустить глубоководных роботов, которые найдут капсулу и закрепят на ней тросовую систему понтона. Затем, используя свои баллоны, они накачают понтон газом и с его помощью капсула должна всплыть. Далее вы стыкуетесь с ней и стартуете к транспортно-боевому кораблю, который будет находиться над Северным полюсом и оставите капсулу в зажимах его транспортной платформы, а сами будьте готовы оказать помощь экипажу гравитолёта, который будет извлекать капсулу из болота. Второй гравитолёт, из состава северной группы, зависнет над местом залежи капсулы в болоте, опустит на поверхность водогрязевой смеси проходческое оборудование, головная часть которой будет жестко соединена с гофротрубой. Головная часть за счёт собственного воздушно-механического устройства начнёт продвигаться в глубину болота и вытянет из кассеты гофротрубу, и вот здесь надо быть очень внимательными, чтобы не допустить повреждения или её разрыва. Тянущаяся за головной частью гофротруба должна образовать своеобразный туннель, ведущий от поверхности земли до капсулы. Затем как только головная часть достигнет капсулы, она должна опоясать капсулу системой шлангов. Через них нужно будет подать специальную жидкую смесь, которая должна закрыть всю поверхность капсулы толстым слоем. Впоследующем, как только смесь затвердеет, нагнетаем газ между стенкой капсулы и образованной оболочкой. Газ расширяет оболочку и отодвигает водно-грязевую смесь от корпуса капсулы, а затем мы замораживаем смесь воды и грязи, окружающую конструкцию, и тем самым создаём прочную оболочку вокруг места проведения работ. После этого попробуйте вскрыть капсулу и извлечь из неё всё содержимое, погрузить на гравитолеты и убыть к транспортно-боевому кораблю и вместе с ней вернуться на базу. Если кому-то что-либо непонятно, прошу спрашивайте.
– Всё ясно, командир.
– Хорошо. В мелочах полагаюсь на профессионализм старших команд. Прошу приступить к выполнению спасательной операции.
Юрс прошел к месту, с которого ему предстояло руководить проведением операцией спасения. Он включил систему обзора и стал следить как летательные аппараты отстыковывались от причальных терминалов космопорта и набирая скорость уходили в районы проведения спасательных операций. Юрс переключился на каналы видеосистем гравитолёта, которому предстояло первым начать работы по эвакуации. Вскоре на экране появилось изображение района сосредоточения техники южной группы эвакуируемых. Летательные аппараты были размещены в строгом соответствии с утверждённым планом эвакуации экспедиции присутствия. Гравитолёт завис над группой из четырёх легких летательных планетолётов, медленно опустился в пространство между ними, выпустил монтажные штанги и с их помощью пристыковал аппараты к своему корпусу. Затем гравитолёт медленно оторвался от поверхности планеты, на некоторое время завис, а потом, резко увеличив тягу, стартовал с земли. Вскоре за ним стартовали и другие летательные аппараты. Последним в космическое пространство ушёл второй гравитолёт. Юрс был удовлетворён увиденным и переключился на видеосистему гравитолёта, который проводил операцию по подъёму капсулы со дна моря. Через некоторое время он увидел просторы ледяных полей, простиравшихся за горизонт, водную гладь большого пространства, освобождённого ото льдов тепловыми нагревателями гравитолёта, и наконец на экране появилось изображение дна моря и отдельный фрагмент капсулы. Потом изображение переместилось и он увидел всю капсулу и снующих по ней биороботов, закрепляющих на ней тросы понтона, который плотно охватил нижнюю часть капсулы. Видимо, дно моря было каменистое и капсула, не внедрилась в ил дна и как бы висела на выступах, выпирающих из мягкого грунта, это была большая удача. Наконец роботы прекратили всякое движение и началась накачка понтона газом. Плотно свёрнутые звенья понтона стремительно разворачивались, превращаясь в огромный воздушный шар, вскоре капсула вздрогнула и стала быстро подниматься к поверхности моря. Юрс обратил внимание на слабое мерцание на одном из фрагментов капсулы, но вскоре оно прекратилось. «Наверно показалось», – подумал он и дождавшись, когда капсула была пристыкована и гравитолёт стартовал с поверхности моря, переключился для наблюдения за работой третьей группы спасателей. Туннель был уже проложен, сформирована оболочка вокруг капсулы, которую надули, как резиновую колбу, и вокруг неё начался процесс замораживания водно-грязевой среды сформированного рабочего пространства. Вскоре два спасателя двинулись по туннелю к капсуле. Юрс внимательно осматривал фрагменты пространства, которые появлялись по мере продвижения спасателей по туннелю. Наконец они вошли в шар, образованный пластифицированной массой, покрытой снаружи слоем замороженной водно-грязевой смеси. Сама по себе капсула была внушительных размеров в форме диска, но по современным понятиям была весьма примитивно устроена и по этой причине с ней произошла эта ужасная авария. В центре диска размещались двигательные установки, системы жизнеобеспечения, другие энергоагрегаты, топливные баки, минилетательные аппараты, словом всё то, что было необходимо для дальних перелётов. По внешнему диаметру диска располагался пункт управления и каюты членов экипажа. Конечно же, это был образец, который не представлял никакой ценности, но по правилам, установленным Советом цивилизаций, каждый объект, являющийся собственностью какой-либо цивилизации, потерпевший крушение, должен быть найден и достоверно подтверждена судьба экипажа, определена причина катастрофы. Руководствуясь данным принципом и проводилась эта спасательная экспедиция. Спасатели осмотрели корпус капсулы и не нашли каких-либо признаков его разрушения и разгерметизации.
Броневые заслонки смотровых люков были плотно задраены и открыть их не представлялось никакой возможности, хотя на табло возле входного шлюза мигала сигнальная лампа, а это могло означать только одно, что пульт внешнего открытия шлюза находится в исправном и рабочем состоянии. Спасатели не знали системы открытия шлюза и послали запрос Юрсу. Тот немедленно связался с дежурным оператором Совета цивилизаций и доложил суть возникшей проблемы, ему пообещали помочь и поискать в архивах варианты открытия шлюза.
Вскоре поступила информация о порядке пользования системой принудительного открытия входного шлюза капсулы.
– Но будьте осторожны, возможно кому-то удалось выжить.
К капсуле спустился техник и ещё один спасатель. Техник подошёл к пульту управления и набрал необходимую комбинацию, раздалось шипение и броневой лист ушёл в сторону, освободив проход. Внутри капсула была слабо освещена. Войдя в коридор, спасатели увидели во что превратилось внутреннее устройство корабля при столкновении с землёй. Сорванные со своих мест шкафы, коммутационные устройства, да и многое другое было просто смято, раздавлено и смешалось в одну кучу и как сработала система открывания в этих условиях было просто непонятно. Спасатели медленно продвигались по проходу, который им расчищали роботы, убирая препятствия, образовавшиеся в результате смещения оборудования от удара о поверхность планеты. Они последовательно обходили все жилые и нежилые помещения по периметру летательного аппарата для поисков останков членов экипажа. В ходе осмотра спасатели нашли бокс, заполненный жидкостью, в котором находились два небольших серебряных ящика.
– Это комната для анабиоза, – сказал Юрс, и возможно, там что-то есть. Ничего не трогайте, я сейчас подошлю вам специалистов по анабиозу с необходимым оборудованием для транспортировки этой камеры на борт нашего корабля с целью проведения исследования внутреннего содержимого этих ящиков. Продолжайте осмотр других помещений.
Юрс включился в систему связи группы, которая осуществляла операцию спасения на море и попросил старшего доложить обстановку.
– Докладываю, командир, капсула пуста, вероятнее всего произошёл автоматический отстрел и никто не смог ею воспользоваться.
– Хорошо, стартуйте, не дожидаясь дополнительных команд и летите на базу.
– Есть, командир.
Юрс переключился на старшего группы, который руководил операцией спасения на юге и попросил его представить информацию о ходе проведения спасательных работ. Старший обстоятельно доложил, что с поверхности земли на околоземную орбиту подняты все летательные аппараты, оборудование и члены экспедиции присутствия. В ходе проведения операции ничего выходящего за рамки плана её проведения не произошло.
– Хорошо, следуйте на базу, я предупрежу диспетчеров космопорта, чтобы они готовились к приёму вашей группы кораблей.