Книги

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

22
18
20
22
24
26
28
30

Так появился Зачарованный лес, куда простым смертным вход воспрещен. Лишь аристократы из лучших родов трех королевств имеют право там охотиться. И то каждому дается всего одна попытка. Какой Дар добыл — с тем и живи. Упустил свой шанс, не убил магическое животное — быть тебе пустышкой до конца жизни.

И вдруг Аршер встречает магическое существо в спальне Эльвенг. Явно полукровку, возможно, не в первом поколении, но все же. Сколько еще секретов таит его первая жена? Жаль, у него совсем нет времени их разгадывать. Скоро она унесет свои тайны в могилу.

А может, у Эльвенг тоже есть Дар? Эта мысль поразила Аршера. Раньше подобное не приходило ему в голову. При всем желании он не представлял свою жену, тайком пробирающуюся в лес, чтобы поохотиться и убить магическое животное.

Аршер мог проверить наличие Дара без прикосновений. Мог, но не захотел. Вместо этого, игнорируя рычание мелкой псины, он опустил руку на лодыжку жены, торчащую из-под покрывала.

Эльвенг вздрогнула. Приятно было видеть, что ее бравада сошла на нет. Она испугалась, что он в самом деле это сделает — возьмет ее.

Аршер усмехнулся. Он ведь хотел преподнести ей урок, вот он — его шанс.

Едва прикоснувшись к Эльвенг, он сразу понял — она пустышка. Даже в собаке больше Дара, чем в девушке. Можно было убрать руку, но вместо этого Аршер провел ладонью вверх по лодыжке жены и добрался до бедра.

— Прекрати! — не выдержала она и оттолкнула его руку.

— Ты же настаивала на брачной ночи. Разве нет? — он с трудом сдерживал улыбку. Играть с ней забавно, еще и потому, что она умеет дать отпор.

— Я пошутила, — мрачно признала она. — Неудачно.

Эльвенг тряхнула головой, длинные волосы откинулись с лица за спину, и Аршер, наконец, полностью увидел ее лицо, а конкретно — рану на виске. Та выглядела по-настоящему жутко. Он — сильный, немало повидавший мужчина и то вздрогнул.

— Откуда это? — спросил он хрипло.

— Твою жену пытались убить, но тебе, конечно, плевать, — проворчала Эльвенг в ответ. — Ведь моя смерть — именно то, что тебе нужно.

Ее слова неприятно задели. Эльвенг сказала правду, и это было хуже всего. Одно дело — знать, что ты — чудовище, совсем другое — услышать об этом от других.

— Я помогу, — Аршер потянулся к ране, намереваясь поделиться силой. Второй раз за вечер, между прочим. Он определенно сошел с ума, раз так необдуманно тратит Дар.

Но Эльвенг и в этот раз отбила его руку.

— Не нужна мне твоя помощь. В прошлый раз стало только хуже, когда твоя сила закончилась. Сама справлюсь. Отдохну и буду в порядке.

Она говорила твердо, но Аршер сомневался в правдивости ее слов. Такая рана вполне могла стать смертельной. Эльвенг неслыханно повезло, что она все еще дышит.

— Проклятие действует, — удостоверился Аршер.

— И ты туда же, — фыркнула она. — Что же вас всех на нем зациклило?..