Он постепенно вышел из неё, и скатал резинку, заворачивая в салфетку, прежде чем бросить в мусорную корзину. Элис не обратила внимания на это. Она мечтательно разглядывала потолок с ее стройными перекрещенными ногами. Мэддокс провел пальцем по одному соску. Она, казалось, не заметила.
— Что? — спросил он, обидевшись на отсутствия ее интереса.
Элис улыбнулась.
— Просто думаю.
— О чем, бл*ть, ты думаешь?
Она ударила его по руке.
— Ты такой капризный ублюдок.
— Дерьмо, — проворчал он. — Ты думаешь о той цыпочке снова, да? Так, когда я с ней познакомлюсь?
Элис задумалась.
— Это может быть неудобно.
У Мэддокса была блестящая идея.
— Эй, ты думаешь, она может…
Он почувствовал удар острым локтем, прежде чем он сказал еще слово.
— Я говорила тебе, — терпеливо объяснила Элис, — она не плавает в этих водах.
Было слишком поздно. Мэддокс уже был очарован мыслью.
— Ты могла бы убедить её. Эй, если ты ей достаточно нравишься, то она захочет, осчастливить тебя, как не фиг делать.
— Но Мэд, милый, никто особенно не хочет осчастливливать тебя, как не фиг делать.
Он схватил в охапку ее задницу.
— Ты зажгла меня, детка.
Элис вздохнула и Мэддокс закатил глаза, раздражаясь, что она вот-вот снова разъяснит истины. Никто не нужен, чтобы разъяснять истины Мэддоксу МакЛеоду.