Книги

Полнолуние любви Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Бандейранты не годятся! Роджер прав. Если он говорят, что так делать нельзя, значит, так оно и есть на самом деле.

– Ты упомянула губернатора Валадареса? – снова спросил Китерию Роджер. – Он был одним из твоих предков?

– Он был бакалейщиком, – вставил Жордан, обиженный за бандейрантов.

– Дело не в этом. Валадарес слишком большой город. Конечно, идеальным вариантом было бы, если бы ты была родом из какого-нибудь старинного города в штате Минас-Жерайс. Араша, Оуро-Прето – эти города знамениты своими вековыми традициями, и это производит впечатление. Нам тогда оставалось бы только научить тебя говорить с акцентом, по которому сразу можно узнать тамошних уроженцев…

– Нет, так не пойдёт! Вы этого не сделаете! Вы не станете менять её манеру говорить, она мне нравится, я обожаю её акцент, – всерьёз встревожился Жордан.

– Милый! Успокойся! Это только для посторонних. Роджер, если понадобится выработать другой акцент, я согласна! Мне нравится, как говорят в Белу-Оризонти. Я родом из Минас-Жерайса!

– Нет, нет, Китерия! Я не желаю видеть здесь незнакомую женщину. Что, если тебе взбредёт в голову поменять заодно и имя? Чёрт возьми, я не могу работать в таких условиях! – воскликнул Жордан.

– Пожалуйста, Жордан, помоги нам, – заныла Китерия.

– Мария-Китерия – это хорошо. Так могут называть какую-нибудь героиню. Храбрую женщину-воительницу…

– Это имя простолюдинки! Мария-Китерия – слишком простое имя… Я сразу представляю себя в окружении каких-то нищих! Эло, Жо, Нини, Вик, Виви, Нене – это да! Кика Жордан - так могут звать только шикарную женщину, и я останусь Кикой Жордан.

– Хорошо, Кика, значит, об одном мы уже договорились. Против таких аргументов трудно найти возражения! Кстати, мы можем воспользоваться твоей уверенностью, силой духа, острым разумом, этим твоим… вдохновением! Это очень помогает добиться признания в высшем обществе, на это все обращают внимание. Итак, насчёт имени мы договорились, и о том, что ты ведёшь свой род от какой-нибудь известной семьи, скажем, из Диамантины! Пусть твоя фамилия останется прежней. Фамилия Жордан, по-моему, вполне подходит для нашей затеи. Для начала нам придётся познакомиться с ночной жизнью Рио в будние дни. Потому что в пятницу и в субботу мы можем встретиться только с теми, которые потом работают всю неделю, эти люди нас не интересуют. Надеюсь, сеньор Жордан не станет возражать против этого?

– Конечно, не станет! С какой стати! Жордан, ты не против?

– Хорошо. Меня интересует это только с профессиональной точки зрения! Я пришлю тебе папку с подробной инструкцией, там будет свод правил поведения в обществе, составленный Роджером Валеном, план твоего появления в высшем свете и, конечно, смета расходов на мои услуги.

– Китерия, ты что, собираешься разгуливать по ночному Рио, и нам ещё придётся за это платить? Это же просто наглость! – крикнул Жордан.

– Тише, подожди, поговорим потом! Я с нетерпением буду ждать тебя там, где ты скажешь. Насчёт моего выговора я тоже позабочусь, – обратилась она к Роджеру. – А на Жордана не надо обращать внимания. Он меня любит и желает мне только добра. Правда, любимый? – Китерия вошла в кабинет и нежно поцеловала мужа.

Мерседес в это время замещала хозяйку в лавке. Была и ещё одна причина её пребывания здесь: ей нужен был совет Розы. Но она никак не решалась заговорить с Розой, – ведь они обе когда-то были равны, а теперь Мерседес не только родственница хозяйки, но и сама как бы немного хозяйка… Мерседес, как всегда, когда ей было что-то нужно, решила подлизаться: она подарила Розе покрывало, в вышивке которого был едва заметный изъян (кстати, вышивала Зели), потом пригласила подругу на ленч.

Но когда Роза ушла в туалет, чтобы подкраситься, перед тем как выйти на улицу, на лестнице, ведущей в лавку, появился Уго.

– Где мои пакеты? – спросил он Мерседес, остановившись на середине лестницы.

– Там, на полу, – Мерседес мотнула головой в сторону пакетов, лежащих у подножья лестницы. – Ишь, как тебе не терпится!

Уго заглянул в пакеты.