Книги

Полночная злодейка

22
18
20
22
24
26
28
30

Ей не хватит сил исполнить эти слова! Девушка призадумалась. А если хватит? Она вспомнила её сильные руки, когда Рей подхватила её наверху, принесла сюда и положила на свою кровать. Пару минут поразмыслив, Габриэль встала. Чуть замявшись, она стянула через голову свою опозоренную ночнушку. Ощущая некомфортность, что голая стоит в каюте, Габриэль махом взяла удлинённое пиратское платье и надела его, а потом надела на свои длинные ноги узкие женские брюки. Пояс брюк оказался ей не по размеру, поэтому она придавила его к своей тоненькой талии, и решительно затянула ремешок на все петельки.

Всё хорошо, она оделась. Девушка опустила руки вдоль тела. И брюки спали с неё. Вот чертовщина! Габриэль наклонилась, чтобы надеть их обратно, и к ужасу обнаружила, что сейчас её снова стошнит. Только не это… пожалуйста… Неожиданный приступ принудил девушку выбросить из сознания все думы, оставив лишь две: когда мучения завершатся и за какие блага её наказала судьба?..

***

Рей подняла бинокль, начала оглядывать до самого края волнующийся океан. Она занималась этим весь последний час, так что стала сама себе противна. Трусиха… Она скрежетнула зубами. Скулы свело от напряжения. Сколько же прошло часов с того мига, как ей выдвинула ультиматум маленькая чертовка в каюте? Час… два… три?.. Кого она старается обмануть? Превосходно же знает, что давно минуло обеденное время и скоро наступит время ужина. Поднос с завтраком эта плутовка возвратила, даже ничего не тронув.

Берта оповестила её об этом с небольшим переживанием, что было не похоже на неё.

Рей не решилась задать Берте вопрос, сменила ли Габриэль вещи, и не спросила о поведении девушки, решив, что сама скоро спустится в каюту, где своими глазами отыщет ответы на все интересующие вопросы. Она решительно вознамерилась втолмачить в головку Габриэль Дибос понимание, что именно от неё, Рей, зависит её дальнейшая судьба. Она совсем не предполагала, что эта хрупкая, тощая девчонка будет сильно своевольничать и что ей будет трудновато принудить себя сделать всё нужное, чтобы до девушки дошла вся серьёзность её положения. Она не может допустить ни одной промашки, как только они вплывут в гавань Лесбоса. Нужно, чтобы присутствие девушки на судне удалось сохранить в глубокой тайне. Ни у кого не должно возникнуть подозрений, что Раптор и капитан Рей Уитос – один и тот же человек, который намерен раскрыть аргосцам глаза серией разоблачений Жерома Пуанти, вслед за которыми пойдёт его полное уничтожение. Необходимо сохранять секретность для безопасности её самой, и команды её судна. Необходимо держать пленницу в изоляции в часы стоянки в заливе Лесбоса, даже если её свяжут и заткнут кляпом рот или под многочисленной охраной. Эти меры не являлись прихотью Рей. Она была точно уверена, что подходит тот час, когда придётся принять решение о надобности таких жестоких мер. Они причалят в залив с приходом сумерек, через пару часов. Внезапно к ней возвратились знакомые мучения. Рей прикрыла очи, и отголоски криков погибающих, звуки пушек, треск, от которого Винтер ушла под воду, – всё опять встало перед её мысленным взглядом.

На этой железной кочерге есть символ в виде буковки «П». Он навечно заклеймит вас как пиратку. Договорю, что эта буковка – главная от Пуанти, фамилии господина, который вас уничтожит! .

Рей в мгновение открыла глаза и решительно перестукивая каблуками своих высоких сапог, пошла в сторону трюма, где располагались каютные комнаты. Она в течении трёх лет разрабатывала план отмщения. Желанный миг расквитаться с врагом приближался. Она не позволит какой-то избалованной девице, только вышедшей из-за школьной парты, сбить её с нужной цели на самом заключительном этапе.

Габриэль поможет ей – либо поплатится!

***

– Мария, почему ты странно на меня смотришь? – спросила Марсела, смотря в зеркальное отражение на служанку, стоявшую в дверном проёме её комнаты. Марсела сидела перед зеркальным трюмо в кружевном халате, так сочетавшимся с её утончённой внешностью, что застыла, ожидая ответ прислуги. Мария ничего не ответила госпоже. – Ответь, что в твоих мыслях? Я начинаю раздражаться, когда ты глядишь на меня таким странным взглядом.

Пожилая служанка переступила порог спальни, прихрамывая на одну ногу, и подошла к госпоже. Марсела вся сжалась, ожидая наступающей беседы. Мария прекрасно знала свою хозяйку. Отлично знала.

Мария спросила напрямую:

– Вы его оповестили?

Кровь заледенела в венах Марселы. Женщина встала, остановив свои утренние прихорашивания – нанесение крема для поддержания свежести и молодости кожи, массаж лица от мимических морщинок, и остальные процедуры, которые она делала по-привычке, чтобы всегда быть привлекательной для Жерома. Испытывая раздражение, она уставилась Марии в глаза.

– Скажи понятнее. Тебе же известно, я не выношу загадки.

– Сообщили ли вы ему о младенце?

Дыхание Марселы свело.

– Марсела… – проговорила пожилая служанка мягким тоном, – вы забыли, что я прислуживала ещё вашей матушке до того, как начала прислуживать вам. Я вас знаю практически так же хорошо, как вы знаете меня.

– Ты не права!