Книги

Полет валькирий

22
18
20
22
24
26
28
30

Чем дольше бился на земле поверженный «муравьед», тем сильнее запутывался. Яростные кульбиты животного говорили о его изрядной «физподготовке», но даже исполинским обитателям иных миров крайне редко удавалось разорвать силониловые нити. Особенно мешали зверю «крылья» — сложить их он уже не мог. Охотники, стараясь избегать страшных когтей, постепенно подбирались все ближе. Биологи во главе с Ольшанцевым суетились рядом и давали указания. Неожиданно Иван подскочил к одному из десантников (это оказался Йорн Хальберг, подчиненный Родриго) и, не сдерживаясь, закричал:

— Что ты делаешь, осел! Осторожнее нельзя? Ты же ему сейчас клюв сломаешь!

Хальберг разогнулся. Этот швед почти ко всему на свете относился наплевательски, но зато очень уважал себя.

— Как ты меня назвал? Повтори!

— Как заслуживаешь, так и назвал! — задиристо ответил Ольшанцев. — Понабрали мясников на мою голову!

Глаза Хальберга сузились. Затем его рука скользнула к пульсатору.

И тут же Родриго ощутил себя в прыжке.

— Отставить! — бешено заорал он, очутившись перед Хальбергом. — Ты что же это, а?! — Ему хотелось изо всех сил заехать Йорну по физиономии. — А ну-ка, сдай оружие!

На лбу Хальберга дрогнула напрягшаяся жилка. Он медленно вынул пульсатор и, глядя прямо в глаза Родриго, так же медленно вложил его в требовательно протянутую ладонь.

— А теперь марш в машину! — Родриго повернулся к Ольшанцеву и уставился на него, словно видел в первый раз.

— Ну а ты, Иван? Тебя-то какая муха укусила? Мало, что ли, знаешь нашего брата?

Биолог махнул рукой и занял место Хальберга у сети.

— Командуй у себя, Родриго, — бросил он, не оборачиваясь. — А здесь, хотите вы этого или не хотите, вам всем придется слушаться меня. Мне нужны целые животные, а не окрошка.

«За что же мне такое наказание? — подумал Родриго. — Не одно, так другое. Ну и народец!»

Наконец «крылья» пленника удалось освободить от пут и аккуратно сложить (это оказалось совсем непростым делом!). Затем «муравьеда» спеленали по всем правилам и отнесли в одну из самоходок.

Ну а после этого биологи отвели душу! Клочок джунглей, накрытый силовым полем, был отдан им на «разграбление». Особенно усердствовал Жакар. Наловив бабочек, он принялся за более мелких насекомых, прячущихся в траве и среди грибов. Это у него выходило ловко. Хитрый приборчик с раструбом на конце мягко всасывал внутрь жука или кузнечика, которых спустя несколько секунд, открыв крышку, оставалось только извлечь красиво упакованными в прозрачный пластик. При этом ни одна лапка, ни один усик не были оторваны или сломаны. Повезло Ивану — он нашел в дупле дерева семейство мышевидных существ, покрытых длинным розовым пухом. Не остались с пустыми руками и ботаники.

В конце концов живность, представлявшая для ученых интерес, была отловлена. Все расселись по машинам. Зеленоватый купол погас, и колонна тронулась.

Хальберг сидел, отвернувшись от всех, и постукивал костяшками пальцев по суперглассу иллюминатора.

«Как его наказать? — подумал Родриго. — Отправить в лабораторию потрошить лягушек? Там они с Иваном совсем перегрызутся. Отдать под трибунал по возвращении на Землю — слишком сурово, лучше до этого не доводить. Разжаловать? Некуда: Хальберг — рядовой. Вот еще забота появилась!»

Тем временем Ольшанцев, начисто забыв об инциденте, делился с окружающими впечатлениями от охоты.