Книги

Полет нормальный

22
18
20
22
24
26
28
30

Ничего серьёзного таким сломленным доверить нельзя, но как исполнитель — вполне. Юрист по образованию, специализировавшийся на недвижимости, вполне подойдёт на роль секретаря, взяв на себя текучку. На личного помощника, увы, не потянет… характер не тот. Да взять хотя бы недавнее обжорство — что, взрослый человек не понимает последствий? Но хоть так, всё легче.

— Да, мистер Ларсен, — пытаясь держаться с достоинством, — меня устраивают условия контракта.

— Прекрасно, — поднимаюсь со стула, отставив так и недопитый кофе на столике, — завтра с утра по этому адресу за авансом, а со следующей недели приступите к работе.

Сев в машину, вытаскиваю досье о другом кандидате. Эллиот Грейси — экономист, занимался управлением доходными домами и не нашедший общего языка с новым владельцем. Увольнение… а там и кризис подоспел, пенсионные накопления в виде ценных бумаг превратились в мусор.

До нищеты Грейси далеко, но ужаться пришлось всерьёз. С учётом двух сыновей в университете и трёх дочек-школьниц, деньги ему нужны, за работу уцепится. Ну… должен.

С прицелом на управление хостелами нанимаю. Не факт, что потянет США в целом, но если сможет взять на себя управление хотя бы Восточным побережьем… да хотя бы Нью-Йорком, уже хорошо.

Швейцарский фонд всё больше финансовыми потоками управляет, на местах тоже люди нужны. Текучка, непосредственно управление кадрами и прочее.

— Сколько там? С полчаса ещё до встречи, как раз репетиция лишняя выйдет, — Закрываю карманные часы и открываю расписанный сценарий.

— Новаторский подход, но консервативные управленцы, — проговариваю слова, — нет, мягче… всё-таки не безработный бродяга, а уважаемый человек. Новаторский подход… да, звучит лучше.

С минут гляжу в собственноручно нарисованные позы для разговора, примеряя их.

— Тело в четверть оборота… да, неплохо получается. Вроде как я уважаю его, но готов развернуться и двинуться на поиски более сговорчивого кандидата. И взгляд… исподлобья слегка поначалу, а потом будто заинтересовал и голову приподнять. И назад, если разговор не так пойдёт.

Автомобильное зеркало отражало мои кривлянья, но довольно быстро начало получаться. А как же… не первая репетиция! Это уже так, шлифовка перед премьерой.

Охо-хо… на что только не пойдёшь, чтобы служащие среднего и высшего звена были не просто лояльны, но и преданны…

Получается потихонечку, но чем дальше, тем больше вырисовывается тот факт, что сохранить своё инкогнито в отельном бизнесе не выйдет. Полгода-год, и всё.

А значит, нужно заранее приглядываться к братьям — кто там может заинтересоваться долей в перспективном бизнесе? Чья семья достаточно могущественна, чтобы посторонние не пытались отщипнуть от бизнеса? И достаточно порядочна для того, чтобы не попытаться делать бизнес своим.

В теории всё выглядит просто: таких семей должно быть с полдюжины. Так то в теории… на практике при таком количестве заинтересованных лиц вырисовываются уже иные сложности.

Глава 7

Махнув копам издали рукой, тут же подношу указательный палец к губам и начинаю подкрадываться, стараясь делать это в мультяшном стиле. Полицейские давятся смешками, но старательно подыгрывают.

— Я тебе что говорил!? — Гаркаю в ухо, подойдя к капралу сзади.

— М-мать… — перепуганный Дан шумно отпрыгивает в сторону, вслепую отмахиваясь руками. Товарищи-копы ржут — как же, развлечение!