Книги

Полет летучей мыши

22
18
20
22
24
26
28
30

Биргитта рассмеялась.

– Я называю его: «erotik-dödaren»[26]. Он бывает нужен, когда мужчины начинают слишком докучать.

– А ты узнавала, как называется этот цвет? Может, это новое слово, неизвестное доселе белое пятно на палитре, между зеленым и коричневым.

– Не увиливай от ответа, norrbagga[27] – Она ударила его по голове подушкой, но после недолгой борьбы оказалась поверженной.

Не отпуская рук, Харри наклонился и зубами нашел пояс халата. Поняв его намерения, Биргитта вскрикнула и впечатала ему колено в подбородок. Харри охнул и осел на постель. Биргитта быстро прижала его руки коленями.

– Отвечай!

– Хорошо, хорошо, сдаюсь. Да, я нашел свое место в жизни. Я самый лучший snutjävel из всех, кого ты видела. Да, я бы лучше обнимал маленьких озорниц, чем копаться в земле или выходить на балкон, чтобы помахать ручкой толпе. Да, да, я знаю – это извращение.

Биргитта поцеловала его в губы.

– Могла бы и зубы почистить, – процедил Харри.

И когда она непринужденно запрокинула голову и рассмеялась, Харри не упустил эту возможность. Быстро подняв голову, он ухватил зубами пояс и потянул. Халат съехал, Харри поднял колени, Биргитта оказалась верхом на нем. Ее кожа была теплой и слегка влажной после душа.

– Полиция! – закричала она, обвивая его ногами.

Харри почувствовал, как пульсирует все его тело.

– Насилуют! – прошептала она и укусила его за ухо.

А потом они лежали и вместе смотрели в потолок.

– Я бы хотела… – начала Биргитта.

– Чего?

– Да нет, ничего.

Они встали и начали одеваться. Взглянув на часы, Харри понял, что опоздал на утреннее совещание. Он остановился у дверей и обнял ее.

– Кажется, я знаю, чего бы ты хотела, – сказал Харри. – Ты бы хотела, чтоб я что-нибудь рассказал о себе.

Биргитта положила голову ему на плечо: