Лебье открыл люк каюты, и первым туда полез Харри. Внутри было темно, Харри сел на корточки, вытянув перед собой руки с пистолетом. Убранство было простым, но изящным. В каюте, обшитой красным деревом, не заметно никаких следов эксцессов. На столике развернута морская карта. Над столиком – портрет молодого боксера.
– Биргитта! – крикнул Харри. – Биргитта!
Уодкинс положил руку ему на плечо.
– Здесь ее нет, – констатировал Лебье после того, как они излазили всю яхту от носа до кормы.
Уодкинс стоял высоко на корме.
– Может, она здесь была? – Харри посмотрел на море: ветер усилился, пенные гребни волн стали выше.
– Пусть эксперты посмотрят, – откликнулся Уодкинс. – Я думаю, у него просто есть еще одно, неизвестное нам тайное место.
– Или… – начал Харри.
– Не надо глупостей! Он ее где-то спрятал. Надо просто ее найти.
Харри сел. Ветер трепал его волосы. Лебье попытался закурить еще одну папиросу, но ветер задувал пламя.
– Наши действия? – осведомился он.
– Во-первых, надо уходить с яхты, – ответил Уодкинс. – Он может увидеть нас, даже не подъезжая слишком близко.
Они встали, задраили люки, и Уодкинс осторожно перешагнул якорный канат, чтобы снова не споткнуться.
Вдруг Лебье остановился.
– Что такое? – спросил Харри.
– Хм, – задумчиво произнес Лебье. – Я не разбираюсь в яхтах, но вот это нормально?
– Что именно?
– Бросать одновременно и передний и задний якорь?
Они переглянулись.
– Помоги мне, – сказал Харри, берясь за канат.