— Да? — Рот Челси расплылся в улыбке. — Кто это говорит?
— Да все подряд, — соврал Уиндер. — Говорят, что ты — второй Марио Куомо[2].
— Да, и твоя речь тоже имеет отношение к этому успеху.
«Это была не речь, — подумал Уиндер. — Это было заявление. Всего-то сорок строчек, подумаешь, какое дело».
— Прекрасная речь, Джо, — продолжал Челси, — за исключением одного места. «Животных содержали в специально созданном для них искусственном климате». Язык можно сломать. Наверное, надо было попробовать другой вариант. — Он выпятил губы и повторил трудную фразу. Когда я пытался ее произнести, я брызнул слюной в эту девчонку с десятого канала телевидения. Ну, на ту, с длинными ногами. В следующий раз будь повнимательней. Не подсовывай мне такие подлянки, не предупредив.
— Я торопился, — сказал Уиндер. У него заломило в глазах. Проклятый гайморит! Он всегда начинал его мучить при разговорах с Челси. Но надо честно признать, в этой рубашке он выглядит на миллион долларов. Он выглядит как настоящий заместитель председателя компании по связям с общественностью. Кем он, в сущности, и является.
— Я даже не знаю, что это такое — искусственный климат, — продолжал Челси.
— В этом-то вся прелесть, — пошутил Уиндер.
— Но-но, не надо. — Челси погрозил ему загорелым пальцем. — Не надо, Джо. Циникам не место в «Стране Чудес и Развлечений». Ты же знаешь эти слова Кингсбери.
— Да. Все мы — маленькие дети. — Уиндер сжал ладонями виски, пытаясь прогнать боль.
— Да, дети, — повторил Челси. Он выключил видеомагнитофон и развернул свое кресло к Уиндеру. — В тот момент, когда мы входим в ворота парка, мы превращаемся в маленьких детей. Мы должны видеть мир глазами ребенка, мы должны плакать как дети, мы должны смеяться детским смехом. Мы снова становимся невинными как дети, Джо, а там, где царит невинность, нет места цинизму. Ему нет места в «Стране Чудес».
— Какая у меня от тебя долбаная головная боль, — сказал Уиндер. — Надеюсь, ты доволен.
Голубые глаза Чарлза Челси потемнели и превратились в щелочки.
— Послушай, Джо, мы взяли тебя на работу, потому что ты парень с головой и быстро соображаешь. Но здесь у нас не редакция, здесь у нас так разговаривать нельзя. Дети так не разговаривают, Джо. Это грубо, Джо.
— Извини, — сказал Уиндер, пытаясь удержать смех. Он, оказывается, грубо разговаривает! Вот это да!
— Когда в последний раз ты слышал, как ребенок произносил это слово?
— Какое слово, Чарли?
— Ты сам знаешь. Слово на букву «Д».
— Я слышал, как дети его произносят. Много раз.
— Но не здесь. Здесь они так не говорят. — Чарлз Челси выпрямился в кресле, пытаясь придать себе солидность.