Книги

Погребённые заживо

22
18
20
22
24
26
28
30

Люк

Знаешь, единственное, в чем я пытаюсь тебя убедить: ты только не беспокойся! Ладно, мам? Дело в том, что волноваться не о чем. Но находясь сейчас здесь и произнося эти слова, я знаю, как они бессмысленны — ты ведь всегда беспокоишься. Мы с Джульеттой считаем, что, если бы тебе не о чем было волноваться, вероятно, тебе было бы не по себе, ты чувствовала бы себя не в своей тарелке: как будто чего-то не хватает. Ты была бы сбита с толку — как тогда, когда тебе кажется, что ты забыла сделать что-то важное, или когда не помнишь, куда положила ключи. Ну, ты понимаешь, о чем я? Если бы ты вдруг не беспокоилась, мы бы сами забеспокоились, почему ты спокойна!

Хотя беспокоиться не о чем. Со мной все в полном порядке. Даже еще лучше. Не скажу, что это пятизвездочный отель, но с кормежкой могло быть гораздо хуже, и ко мне довольно неплохо относятся. Единственное, что не нравится, — лишь второй раз в жизни я сплю на такой неудобной кровати. Первый раз, помнишь, был тогда, когда мы останавливались в той вшивой гостинице в Истборне — Джульетта там принимала участие в турнире по хоккею на траве? Казалось, что в матрац напихали булыжников. Но даже тогда я умудрился, как ни удивительно, немного вздремнуть.

Честно говоря, не знаю, что еще сказать. Что же еще мне так нужно сказать?..

Если только… Если бы ты записала мое любимое комедийное шоу, было бы клево. И никому не разрешай занимать мою комнату, а в школе, пожалуйста, всем скажи, чтобы не расстраивались. Поняла? Кормят хорошо, сплю нормально, даже чувство юмора еще осталось. Поэтому волноваться и правда не о чем. Все нормально, мам! Со мной все хорошо. Знаешь, что? Когда все уладится — может, купишь мне игровую приставку «Сони», о которой я тебе все уши прожужжал? Попытка не пытка, верно?

Слушай, я могу много еще чего порассказать, но лучше не буду затягивать — ты и так понимаешь меня. Мам? Ты поняла, что я пытаюсь сказать, а?

— Ладно, хватит…

Мальчик отрывает взгляд от камеры, к нему быстро направляется человек, в руке у которого шприц. Мальчик сидит прямо, напряженно ожидая, когда к нему подойдет этот мужчина. Он надевает на голову мальчика мешок, пара секунд — и картинка пропадает.

ВТОРНИК

Глава первая

Уж чего-чего, а юмора здесь было не занимать: обычно непристойного, а случалось, и совершенно черного — когда как. Однако в последнее время было как-то не до шуток, а Тома Торна вообще не задевали.

Но сейчас он не мог не оценить шутки начальника.

— Джезмонд спрашивал обо мне? — поинтересовался он.

Рассел Бригсток откинулся на спинку стула, наслаждаясь удивлением подчиненного, на которое он заранее рассчитывал. Столичная полиция[1] находилась в постоянном движении, здесь мало что оставалось неизменным. На этом фоне взаимопонимание, сложившееся у инспектора Тома Торна с начальником «убойного отдела»[2] Западного округа, радовало своим постоянством.

— И очень настойчиво.

— Должно быть, на него давят, — ответил Торн. — А он не ловит мышей.

Теперь настала очередь Бригстока обратить все в шутку:

— Почему мне вдруг на ум взбрели кастрюли и котелки?

— Не имею ни малейшего понятия. Может, ты ведешь дело о пропаже кухонной утвари?

— Ты мне уже надоел своими разговорами о том, что хочешь заняться серьезным делом. Ну, что ж…