- Кто выжил те уж попрятались, - рассудительно сказал Полозуб, - ни кипеши, счас соберемся. Перекусим. Мечи наточим. И тогда уж все вместе пойдем.
- Да чтож вы за люди то такие! Тоже мне служители Длани! Ладно, пойдем, - я требовательно посмотрел на Джека, - что обещал дашь.
- Базару нет, конечно, - кивнул стражник, - пойдем.
- Погоди, - поймала за рукав Лиска, - ничего не забыл? Деньги с старосты.
- Некогда!
- Ты же все одно в деревню пойдешь, что бы мы тебе не сказали? Тебя убьют – и меня тоже. Значит нужно снарядится да хоть зелий купить. А денег кот наплакал.
- И где твои мозги были, когда ты меня утопить хотела.
- Теперь до конца жизни вспоминать будешь? Там же где и у тебя, когда насиловать полез. Деньги нужны тебе говорю, - настаивала противная девчонка.
- Ладно, - я повернулся обратно старосте, - я медведя людоеда завалил в лесу. Эти вот, - я кивнул на Черных, - свидетели. За него кажись награда положена.
- Нашел время. Но да, есть такое. Пятнадцать серебра. Маргла, принеси стражу. А тушу ты его куда дел?
- Продал Бабе Цвете, целиком.
- Успела-таки карга. Поди замолодится теперь на все сколько ни наесть.
- В смысле?
- Не забивай голову, тебе об этом думать рано. Вот твоя награда. А щас прощай. Некогда мне. Буду ополчение собирать.
- Спасибо господин староста, - поклонился я темному а затем выбежал на ружу чуть ли не таща за собой Джека.
- Постой, да постой ты! – крикнула Лиска, - пусть с ним Васька пойдет, а мы с тобой к целительнице за зельями. Не пойдет же брат против брата?
- Не пойду, да и далась мне эта худосочная. Все понимаю паря, там у тебя семья. А у меня тут.
- Вот и славно, - кивнула Порченная. От того как она все ловко обернула я даже растерялся. - Чего встал? Не устраивает что-то?
- Я не понял, какого рожна ты мной командовать повадилась? Совсем башку потеряла?
- Блин, - девушка всплеснула руками, - да, моя вина. Простите господин Майкл. А теперь пойдем уже твоих родных спасать? У меня то там нет никого.