— Бедняжка. Как же ты теперь без дома-то? Где жить собираешься? Одна или с братом? Вот ведь как бывает… А всё потому, что не замужем ты. А вот если бы…
Она говорила ещё что-то, но я зависла на замужестве. Вот никак не могла представить, чем бы мне муж помог. Выгнал бы «братца» с ребёнком?
Если она сейчас опять своего Зофрика будет сватать, то я точно не сдержусь. Но вместо этого она замолчала, ожидая, что же я расскажу.
— Мы пока с братом поживём вместе. Он вчера нашёл нам жильё на первое время, — я решила особо не скрывать, ведь уже к вечеру всё равно все знать будут. — А с замужеством я не тороплюсь. Миссис Эдарс, я к вам что пришла-то! — воскликнула я, словно только вспомнила, что хотела. — Может быть, вы случайно видели, когда пожар приключился и как это произошло?
— Думаешь, я слежу за тобой круглосуточно? Больно надо.
— Нет, ну что вы. Я так совсем не думаю. — Ага, конечно. — Просто из всех моих знакомых вы самая наблюдательная и только к вам я могу обратиться с таким вопросом, зная, что вы никогда не откажете в помощи.
Ильда тут же перестала обижаться и, судя по виду, ей было что сказать.
— Да, я очень отзывчивая, — она гордо выпятила свою грудь, словно эта отзывчивость именно там и спряталась. — Даже брат твой это оценил. Ты как обычно утром побежала на работу, я тебя краем глаза заметила, пока сорняки выдирала. А вечером я решила к тебе в гости сходить — проведать и угостить пирожками. Тебя дома не оказалось, но брат любезно пригласил на чай.
Ага, любезно. Зная Ильду, сама же и напросилась. Ещё, наверное, и знала, что меня нет. Ну ладно, это сейчас не главное, важно понять, что там произошло.
— Через какое-то время малышу внезапно стало плохо, а ты всё не шла. Поэтому я предложила свою помощь Герарду. Он, конечно, отказывался, уверял, что сам справится, но мы-то с тобой знаем, какие эти мужчины беспомощные. Ничего без женщин не могут.
— Киду плохо было? — прервала я соседку. — Вчера он выглядел здоровым, когда я из деревни приехала.
— Ах, так вот, где ты была! — радостно воскликнула Ильда. Похоже, она уже добавляла новую информацию в свою сплетню.
— Миссис Эдарс…
— Так вот, мальчика бросило в жар внезапно, стал горячим-горячим. Не могла же я бросить их. В общем, я ставила ребёнку компрессы, но ему только хуже становилось. Герард даже рявкнул на меня, что я только хуже делаю.
Ильда это говорила с таким придыханием, словно ей даже понравилось, что на неё кричали. Хотя, думаю, на самом деле она была в восторге от того, что с ней приключилась история, о которой теперь можно везде рассказывать.
— В итоге, как только мальчику стало полегче, я ушла домой. Утром хотела его снова проведать, нашла травы от простуды и отправилась в гости. А там уже дым повсюду и огонь. И так шустро всё горело. Пока тушили, несколько часов прошло. Потом Герард ушёл и вернулся уже с тобой.
— А когда ж он с вами говорил? — я посмотрела на миссис Дворжак.
— Да как принялись тушить, так мне сразу и сообщили. Ну, я и прибежала. Хотела тебя за волосы оттаскать, да наткнулась на братца твоего. Он оказался порядочным парнем и пообещал всё возместить. А вечером уже принёс деньги.
И когда этот парень всё успевает? В одном, похоже, я была права — что-то произошло с Кидом, и я осталась без дома. Теперь осталось выяснить что.
Сразу попрощаться с соседкой и бывшей хозяйкой не получилось. После того как они всё рассказали, настал мой черёд. Их интересовало всё: и почему меня дома не было, и где я ночевала, и зачем я в деревню ездила. И пока я всё не рассказала, из дома меня не выпустили.