– Попробуешь бежать, свяжем, – коротко бросил Носо.
Херато одним прыжком вскочил в седло и взял ее лошадь за поводок.
Сайо, боясь упасть, инстинктивно вцепилась в гриву. Трое всадников выехали за ворота постоялого двора.
Дул пронзительный холодный ветер. Девушка с благодарностью думала о Херато, снабдившем ее теплым плащом. Накинув на плечи капюшон, она сгорбилась, то и дело дуя на озябшие руки.
Разбойники никуда не торопились. Лошади шли быстрым шагом, воины переговаривались о чем-то своем, не обращая никакого внимания на Сайо. Вдоль дороги тянулся голый осенний лес. Девушке казалось, что деревья с жалостью смотрят ей вслед печальными глазами.
В полдень они остановились. Херато легко снял Сайо с лошади.
– Если что нужно, вон кусты, – проговорил он бесцветным голосом. – Бежать не пытайся.
Кустами это жалкое скопление голых прутьев назвать можно было с очень большой натяжкой. Но девушку это уже мало волновало. Пришло время менять привычки. Теперь она не воспитанница знатных господ и завидная невеста, а лишь рабыня, в лучшем случае наложница.
– Ешь, девчонка, – пробурчал главарь, протянув Сайо лепешку и кусок мяса.
– Благодарю, мой господин, – поклонилась девушка.
Воины уселись на траву, она осталась стоять, прислонившись спиной к дереву. У нее сильно болели ноги. Сайо никогда раньше не ездила на лошади так далеко.
Прожевав жесткое мясо, девушка знаком попросила фляжку, к которой то и дело прикладывались воины. Внутри оказалось противное перекисшее пиво. Сайо с трудом сдержалась, чтобы не скривиться от отвращения.
Возвращая фляжку, она решилась задать вопрос.
– Мой господин Носо, кто меня купил?
Не обращая внимания на ее слова, главарь потянулся и, отойдя на пару шагов, стал развязывать пояс.
Сайо отвернулась и тут же встретилась с рыбьим взглядом второго разбойника.
– Мне нельзя это узнать, Херато-сей?
– Можно, – ответил тот. – Тебя берет Сын Неба.
Девушка побледнела и сползла вниз по березе.
Щедро оросив мерзлую землю, Носо скомандовал: