Последними явились Джейми и Джорджина со своими детишками. Джек немедленно ринулась к безмерно обожаемому старшему брату и получила обычную порцию щекотки и поцелуев. Довольная, девочка, как и можно было предвидеть, тут же направилась к Джуди, не обращая ни на кого внимания, и стала с ней перешептываться. Позже, наговорившись вдоволь и поведав друг другу все секреты, девочки, конечно, соизволят приветствовать остальных гостей.
Энтони, от которого ничто не ускользало, не преминул заметить припозднившемуся брату:
— Видно, теперь, когда ты сумел все-таки отыскать свою постель, никак не можешь из нее вылезти, не так ли братец?
Джейми, обретший наконец желанный рай, был вовсе не в том настроении, чтобы препираться с братом. Видя, что первый укол ему сошел с рук, Энтони совсем распоясался:
— Что молчишь? Потерял всякое желание награждать меня фонарями?
— Заткнись, мальчишка, — довольно мирно ответил брат.
Но Энтони не унимался. Подобными увещаниями его не остановишь! Не на того напали!
— Похоже, Джордж все-таки смилостивилась и решила тебя простить?
— Джордж ожидает дитя… или детей, уж как выйдет, — преспокойно сообщил Джейми.
— Вот это я называю лучшим рождественским подарком! Ну и повезло! Поздравляю, старина! Ты уже успел прийти в себя или все еще не опомнился?
На этот раз, как ни странно, Джейми даже не успел открыть рот. Жена Энтони Рослин вступилась за деверя, мигом положив конец насмешкам.
— Берегись, парень, — пригрозила она с очаровательным шотландским выговором, — иначе не успеешь оглянуться, как будешь гадать, куда девалась твоя собственная постель.
Энтони побледнел, Джейми расхохотался, а Джорджина укоризненно покачала головой:
— Не вижу ничего смешного. Заметь, твой брат совершенно серьезен! И нечего гоготать!
— Ошибаешься, душа моя, я все заметил и именно поэтому так развеселился, — проговорил Джейми сквозь взрывы неприличного смеха.
Энтони пробормотал нечто невнятное и окинул Джейми мрачным пренебрежительным взором, прежде чем наклониться к жене и что-то прошептать. Лицо Рослин мгновенно осветилось улыбкой. Очевидно, прославленный дамский угодник был в своей стихии и ухитрился моментально умиротворить разгневанную жену.
Вскоре началась раздача подарков, и дети расселись полукругом на ковре перед елкой. Джуди первая заметила, что Подарок куда-то пропал, и побежала с расспросами к Эми. Девочки вот уже три дня как обходили гостиную стороной, занятые бесконечными и очень важными делами и увлекательными приключениями на свежем воздухе.
— Всего-навсего книга, и ничего больше, — разочарованно протянула Джуди, узнав, что было в таинственном свертке. — Как неинтересно! А мы с Джек думали… вот досада!
— Не просто книга, дорогая. В ней рассказывается история твоих прапрадедушки и бабушки. Как они встретились. Как после всех испытаний поняли, что предназначены друг для друга. Когда-нибудь ты станешь большой и умной и захочешь все прочитать сама и тогда узнаешь, какие на свете бывают роковые встречи.
На Джуди эта сентенция, по-видимому, не произвела особого впечатления, поскольку ее внимание в этот момент отвлекла Реджи, развязывающая очередной подарок. Однако те взрослые, кто оказался рядом и слышал расспросы девочки, стали обмениваться оживленными комментариями относительно прочитанного.