Маршалл решил, что устраиваться преподавать в колледж он станет сам – как только они прибудут на место. Куратор пообещал, что с его слов он снабдит кандидата всеми необходимыми для оформления на работу документами, как это и делалось в подобных случаях. Им оставалось только подобрать себе подходящие псевдонимы, причем куратор посоветовал оставить их настоящие имена без изменений, изменив только фамилии, что тоже было стандартной практикой. Маршалл сразу сказал, что он будет Маршаллом Джонсоном (Джонсон – была девичья фамилия его матери), Ариана решила назваться Арианой Робертс, в честь отца. Куратор записал их новые имена и пообещал, что в самое ближайшее время они получат все необходимые документы: кредитные и дебетовые карточки, водительские права, удостоверения личности и прочее. Потом он уехал, и Ариана сразу ушла спать: за прошедший день она изрядно нанервничалась и едва держалась на ногах от усталости. Что касалось Маршалла, то, как только она заснула, он позвонил в Белый дом. Ему очень хотелось встретиться с Армстронгами до того, как они с Арианой залягут на дно в Вайоминге.
Мелисса, с которой его соединили, очень обрадовалась звонку – она считала себя должницей Маршалла, поэтому, когда он спросил, нельзя ли ему повидаться с Бредом, Амелией и своей маленькой «крестницей», супруга президента тотчас ответила согласием. Сам Филипп Армстронг улетел в Тель-Авив с государственным визитом, но остальные члены его семейства были в Вашингтоне, и Мелисса пригласила Маршалла приехать к ним в четверг во второй половине дня, после того как старшие дети вернутся из школы.
На следующий день Ариана с самого утра отправилась по магазинам в сопровождении четырех женщин-агентов. Она хотела приобрести вещи, которые могли ей понадобиться в Вайоминге. Маршалл тоже поехал кое-что купить для себя, но его сопровождал только один агент. Среди прочих его приобретений было два вместительных чемодана, которые он купил для себя и для Арианы, но когда он вернулся в отель, ему стало ясно, что двумя чемоданами им не обойтись и придется заказать еще. Он не ожидал, что Ариана накупит столько всего просто «на всякий случай» – скорее всего это была консумистическая реабилитация после стольких волнений, а, как известно, лучшей психотерапии для женщины, чем магазины, трудно сыскать. Ариана, впрочем, чувствовала себя немного неловко, хотя и было видно, что по магазинам она бродила не без удовольствия, и Маршалл от души рассмеялся. Если не считать Паломы, он никогда не имел дела с женщинами, поэтому размах, с каким Ариана подошла к покупке одежды, был ему внове.
В четверг Маршалл предложил ей вместе поехать к Армстронгам, и она была польщена и тронута его приглашением. С Филиппом Армстронгом и его женой Ариана уже встречалась – на приеме по случаю президентской инаугурации, где она побывала с отцом, а президент приезжал на похороны Роберта Грегори. Ее очень удивило, с какой любовью и теплотой встречали Маршалла первая леди и дети. Ей, однако, многое стало понятно, когда Амелия во всех подробностях рассказала ей, как Маршалл спас их с мамой. Потом девочка столь же подробно поведала Маршаллу обо всем, чем она сама занималась, пока его не было, а Бред демонстрировал старшему другу новенький вертолет на радиоуправлении, который, мигая разноцветными лампочками, закладывал виражи в опасной близости от их голов. Под конец встречи Маршаллу дали подержать на руках малышку, и это растрогало его чуть не до слез. Он и не подозревал, как сильно ему не хватало этих открытых, дружелюбных людей, а пуще всего – мирной атмосферы спокойного семейного счастья, какая царила в семействе Армстронгов. Два часа пролетели как один миг, но и Маршалл, и Ариана сразу почувствовали, как отпускает их напряжение, в каком оба они жили со дня парижского покушения.
– Мне придется уехать, – сказал Маршалл Амелии, когда девочка спросила, скоро ли он навестит их опять, и Мелисса Армстронг вопросительно приподняла бровь. Похоже, она совершенно искренне беспокоилась за него, а поскольку ей было прекрасно известно, что Маршалл больше не может работать ни в Секретной службе, ни в УБН, этот непонятный отъезд «на какое-то время» ее встревожил. Да и роль Арианы была ей ясна не до конца. Дети уже интересовались, не приходится ли она ему подружкой, но Маршалл ответил, что Ариана ему не подружка, а просто друг. Амелию такой ответ откровенно обрадовал, а вот Мелиссу он огорчил. Ей давно казалось, что по складу характера Маршалл – человек семейный, и прочные, продолжительные отношения могли бы пойти ему только на пользу.
– Снова какая-то операция? – спросила Мелисса, глядя на него большими голубыми глазами, которые с самого начала покорили его сердце.
– Можно сказать и так, мэм, – коротко ответил Маршалл. Несмотря на то что перед ним была жена президента, привычка к секретности не развязала ему язык.
– Я думала – раз вы в отставке, вас больше не будут привлекать к работе… под прикрытием.
– Из каждого правила есть исключения, мэм. – Он, впрочем, довольно быстро сообразил, что ее вопросы продиктованы не любопытством, а искренней заботой, и потому добавил: – Не волнуйтесь за меня, мэм, задание будет совсем легким, и мне ничто не грозит. Мне просто предстоит провести какое-то время в одном совершенно безопасном месте на территории Соединенных Штатов. Как только моя работа закончится, я постараюсь снова вас навестить, если не возражаете… – Маршалл очень надеялся, что их с Арианой заточение продлится не слишком долго, поэтому и дал такое обещание. Впрочем, он мог бы навестить Мелиссу и детей в любое время, а потом снова вернуться в Вайоминг, для этого ему достаточно было просто предупредить Сэма.
Несмотря на все его заверения, на прощание Мелисса еще раз шепотом попросила его быть осторожнее и беречь себя. Пока он по очереди обнимал детей, первая леди очень тепло попрощалась с Арианой – секретарь напомнил ей, кто она такая и что с ней случилось, и Мелисса догадалась, что Маршалл будет ее охранять. Ариана понравилась ей, и пожелание встретиться еще раз она высказала от души, искренне, не протокольно.
На обратном пути Ариана без перерыва восхищалась Бредом, Амелией и маленькой Дафной Маршалл Армстронг. Ее очень тронуло, как нежно Маршалл обращался со всеми тремя, да и старшие дети, похоже, души в нем не чаяли. Из него мог бы получиться прекрасный отец! И всю дорогу обратно она с грустью думала об их судьбах, так похожих одна на другую: и он, и она хотели иметь ребенка от любимого человека, но судьба не дала им этого шанса, вместо ожидаемого счастья обоих постигло крушение всех надежд, и этот трагический опыт надолго травмировал и ее, и его…
Когда они вернулись в отель, то обнаружили, что Стэнли и Лили крепко спят на диване в гостиной. Бульдожка лежала между передними лапами огромного бладхаунда, зарывшись носом в густую шерсть у него на груди, а Стэнли положил на нее свою складчатую морду. И Маршаллу, и Ариане было отрадно видеть, что собаки так крепко сдружились: они твердо решили взять их с собой, хотя и знали, что собачьи ссоры с местными псами могли серьезно осложнить их жизнь в Вайоминге. За последнее время Стэнли изрядно окреп, и Ариане порой казалось, что он, захоти, мог бы сожрать Лили. К счастью, до сих пор пес не выказывал такого желания, даже когда Лили, разыгравшись, повисала на его длинных болтающихся ушах. Когда же бесцеремонная бульдожья игра ему надоедала, он просто отбрасывал Лили в сторону движением головы и величественно удалялся в какой-нибудь укромный уголок.
И вот наступила пятница – день, когда Маршаллу и Ариане предстояло надолго проститься с Вашингтоном. Все необходимые документы им привезли еще накануне, вещи были уложены. Они получили даже мобильные телефоны и компьютеры, зарегистрированные на их новые имена. Владельцам квартир, у кого Ариана и Маршалл снимали жилье в Париже, были разосланы уведомления, что они снова могут распоряжаться своей недвижимой собственностью, как им заблагорассудится. Обо всем этом и о многом другом позаботились ЦРУ и Департамент полицейского правоприменения, отвечавшие за Программу защиты свидетелей.
Ариана вышла из своей спальни в джинсах, розовой клетчатой блузке, розовом свитере и в туфлях без каблуков. Она не стала пользоваться косметикой, а свои длинные светлые волосы стянула на затылке резинкой, отчего сразу стала казаться восемнадцатилетней девчонкой. В руке у нее была переноска с Лили. Бульдожка задорно тявкала и вертелась, но у ее хозяйки выражение лица было серьезным и чуть напряженным. В отличие от Маршалла, для которого их переезд был не более чем стандартной процедурой, проходящей по раз и навсегда установленным правилам, Ариана нешуточно волновалась. Ей привиделось, что люди Луиса их выследили и готовы напасть, как только они покинут отель.
Но ничего страшного с ними не произошло. Они спустились вниз, где их ждала машина, замаскированная под обычное такси. Она должна была отвезти их в аэропорт, откуда им на частном самолете предстояло добраться до Вайоминга. На протяжении всего пути их сопровождали четверо агентов, которые привезли с собой еще один пакет документов, из коих следовало, что мисс Ариана Робертс приобрела ранчо за скромную сумму месяц тому назад. Эти документы были нужны на случай, если бы кто-то вздумал проверить, по какому праву они там распоряжаются, но Маршалл был уверен, что до этого вряд ли дойдет.
В самолете Ариана неотрывно смотрела в окно. Утром она позвонила Яэлю, чтобы ввести его в курс событий, и он наказал ей немедленно с ним связаться, если она вдруг почувствует такую необходимость. Необходимость едва не возникла: Ариану внезапно пронзила мысль, что она едет в новое место с человеком, которого едва знает, и спина ее покрылась липким потом. Она прикрыла глаза, сделала несколько глубоких вдохов… Страх отступил. Интересно, долго ей еще предстоит вот так окунаться в пучину ужаса и выныривать на поверхность, едва отдышавшись?..
Перелет до Каспера в Вайоминге занял почти четыре часа, и все это время Ариана ничего не ела и почти не разговаривала. Она даже не спала – только неподвижно глядела в иллюминатор, так что в конце концов Маршалл забеспокоился. Казалось, пугающее и наполненное болью прошлое вновь овладело ею, а это был тревожный симптом. Оставалось только надеяться, что разговор с Яэлем все же принес ей некоторое облегчение. Правда, Департамент полицейского правоприменения предлагал ей психологические консультации, для того чтобы она быстрее освоилась на новом месте, но она отказалась – в парижского депрограмматора она верила куда больше, чем во всех американских психоаналитиков вместе взятых.
Маршалла же с этой минуты совсем не смущало, что отныне у него другая фамилия, другой дом и другое занятие. Он привычно стал другим человеком. Несколько беспокоила его необходимость жить бок о бок с женщиной, которую он, в сущности, совсем не знал. Ариана была горожанкой, она была из богатой семьи, поэтому у нее могли быть какие-то особенные привычки и предпочтения, а вайомингская глушь вряд ли позволит удовлетворить их. Это могло стать для Арианы дополнительным источником нестабильности и раздражения. Что ей сказать в таком случае, Маршалл пока придумать не мог – до сих пор он отвечал лишь за себя; пожалуй, сейчас самым разумным было бы предоставить Ариану самой себе, поэтому он поднялся и пошел в хвост самолета потрепаться с сопровождавшими их агентами.
Вчера он позвонил в Лондон Джеффу Макдональду – попрощаться и перемолвиться парой дружеских слов. В разговоре Маршалл осторожно намекнул, что́ происходит, но говорить, куда именно их отправляют, не стал. В конце концов это тоже была секретная информация, которую Джеффу знать было не обязательно.
– Я предполагал что-то в этом роде, – ответил Джефф. – Ладно, старина, будь осторожнее. Надеюсь, новое место тебе понравится. Вряд ли оно окажется хуже, чем те помойки, куда тебя заносило раньше. Попробуй хотя бы соблазнить эту женщину, – не упустил он случая поддразнить приятеля. – Времени у тебя будет вагон. Только сначала научи ее убираться и готовить, иначе пользы от нее не будет – одни проблемы.