Книги

Побереги силы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, — согласилась Стелла. — Позвоните ему. И постарайтесь больше не нарываться на неприятности, — судя по тону, Стелла не слишком-то верила, что им это удастся.

— Постараемся, — покосился Ланс на шефа, сжимавшего руль до белизны в костяшках пальцев. Если Оливия не найдется в скором времени, удержать Шарпа от опасностей будет намного труднее.

Связь прервалась, и Ланс опустил свой мобильник:

— Может, Бюро пришлет своего агента.

— Чтобы обосновать необходимость и получить ордер на обыск, одного анонимного заявления о пушках, найденных в частном владении, будет недостаточно, — сказал Шарп. — А кроме этих пушек, нам больше нечем прижать Оландера.

— Но я не могу себе представить ни одного законного основания, по которому фермер-молочник хранил бы у себя столько оружия и амуниции.

— Может, он нелегальный торговец оружием? — предположил Шарп, отъехав от дома Оландера.

— Не знаю. Судя по всему, винтовки пролежали в подвале какое-то время. По-моему, ни один торговец оружием не захочет подставляться, складируя у себя нелегальный товар на долгий срок. Он будет стараться продать его как можно быстрее.

Шарп свернул на автостраду:

— Может, Оландер — коллекционер?

Ланс ткнул своим большим пальцем через плечо в заднее стекло:

— Это не коллекция. Это арсенал.

Глава пятнадцатая

«Ты же вооружена!» — напомнила себе Морган. Но даже будь она безоружной, она же из семьи копов! Ее учили постоять за себя с малых лет. Морган не прельщал неоправданный риск, но сносить оскорбления этого человека она не собиралась.

Придав своему лицу такое же выражение, как при перекрестном допросе, Морган оценила состояние мистера Оландера.

Он явно был чрезмерно возбужден — лицо раскраснелось, на виске нервно пульсировала вена. Но в его глазах не сквозило дикого безумия. Напротив, его взгляд был сосредоточенно-пронзительным.

Осмысленным и расчетливым.

Он просто «бычил», надеясь ее запугать.

Перед Морган находился теперь совершенно другой человек — не сокрушенный отец и муж, моливший пустить его в офис. Мистер Оландер оказался ловким манипулятором. Он обратил сочувствие к нему Морган против нее же самой. Но она не допустит, чтобы это повторилось снова!

— Мистер Оландер, я думаю, вам уже пора уходить, — Морган встала. На каблуках она была ростом почти в шесть футов; их глаза встретились, и на буравящий взгляд гостя Морган ответила твердым и уверенным взглядом.