В этот момент Дачиана поняла, что взболтнула лишнего.
— Чёрт, — пробурчала себе под нос. — Ладно. Кейт или мисс Кей — моя родная сестра, как оказалось.
— Вау! Мир тесен!
— Да. Так куда мы едем?
Баскер завёл мотор.
— Прокатимся к бухте Уихокен.
Глава 26
Игра по-крупному
— Вихо.
Кривой рот Дэвиса растянулся в подобии улыбки. Он утопал в кожаном кресле. Руки лежали на подлокотниках. В одной он держал бокал с виски, а под ладонью другой серебрился пистолет. Бинты на голове слегка портили внешний вид, а Вихо радовался, что это его работа. «Надо было сильнее стукнуть, чтобы не очнулся», — думал он.
Но теперь поздно думать. Дэвис оказался хитрее.
— Я ведь надеялся на тебя, — снова заговорил мерзавец, разглядывая в этот момент беспомощного парня. Сильного, крепкого, но связанного — не только веревками, но жизнями своих друзей. Дэвис знал, что Вихо не станет предпринимать никаких действий против него, пока все его друзья находятся на волоске от смерти. — Всё, чего я добивался — добраться с деньгами до Белвью. Там бы ты и получил свою сестрицу. Признаться, это удача! Поймать вас всех разом. Пути к спасению нет. Не буду обнадеживать, но вряд ли будет.
— Так убей нас, чего ждёшь?
— Не так всё просто. Ты взял то, что принадлежит мне. И пока не вернешь все до копейки, я буду изводить твоих друзей, включая сестру, голодом.
— Какой мне смысл возвращать тебе деньги, если надежды на спасение никакой нет? — Вихо говорил спокойно. Он был уверен, что Дэвис где-то снова просчитается. У старика голова работает очень плохо для профессионального бандита. — Мори нас голодом или пусти пулю в лоб. Какая разница?
Смех Дэвиса был похож на звук сухой древесины, потрескивающей в огне. Противный и зловещий. Он закашлялся.
— Ну, Вихо, не такой я изверг. Обещаю отпустить женщин, как только ты скажешь, где спрятал деньги.
Тот с недоверием воззрился на Дэвиса: он его за дурака держит? Поиграв желваками, Вихо вдруг сказал:
— Отпусти женщин сейчас, и часть денег я отдам.
— Часть?