Книги

По праву рождения

22
18
20
22
24
26
28
30

– Получишь, – обещал он. – Великий штат Мэриленд выдал тебе первый денежный грант под проект «Антитам».

– Правда? – Колли схватила его за плечи. – Правда? Лео, ты моя единственная любовь! – И она звонко чмокнула его в губы.

– Кстати, об этом. – Лео слегка отстранился. – Нам предстоит обсудить кандидатуру еще одного члена нашей команды. И я хочу напомнить тебе, что все мы профессионалы, все одним делом занимаемся. Важным делом. Очень скоро этот проект привлечет внимание ученых всего мира. Здесь речь идет о великом открытии.

– Лео, я не понимаю, к чему ты клонишь. И мне не нравится твой тон.

– Колли… – Он откашлялся. – Антропологическая ценность этой находки ни в чем не уступает археологической. Поэтому тебе придется работать плечом к плечу с главным антропологом. Вы оба возглавите этот проект.

– Лео, ради всего святого! За кого ты меня принимаешь? За оперную диву? – Колли вытащила из кармана на поясе бутылку воды и жадно отпила глоток. – Мы с Ником много раз работали вместе. Мы не будем считаться, кто из нас главнее.

– Видишь ли… – Лео умолк, заслышав звук приближающихся моторов. На его лице появилась вымученная улыбка, когда он увидел вновь прибывших. – Не всегда получаешь то, что хочешь.

Колли тоже их узнала. Шок охватил ее при виде мощного черного джипа, за которым следовал древний пикап – проржавевший, покрытый пятнами кое-как наляпанной красно-сине-серой краски. К пикапу был прицеплен неописуемо грязный белый трейлер, тоже весь помятый и исцарапанный. На борту трейлера был намалеван оскалившийся доберман и выведено имя: ДИГГЕР.

Целая буря чувств обрушилась на Колли. Их было слишком много, они были слишком запутаны, слишком огромны. Они душили ее, терзали душу, пронзали сердце.

– Колли… прежде, чем ты что-то скажешь…

– Ты не сделаешь этого со мной.

– Уже сделал.

– Нет, Лео, нет. Черт тебя побери, я же просила пригласить Ника!

– Он не смог. Он в Южной Америке. Над этим проектом должны работать лучшие, Колли. Грейстоун – лучший. – Лео отшатнулся, когда она стремительно повернулась к нему. – Ты сама это знаешь. Забудь о личном, Колли, ты знаешь, что он лучший. И Диггер тоже. Нам дали грант только под ваши с ним имена. Я хочу, чтобы ты вела себя профессионально.

Колли решила показать зубы.

– Не всегда получаешь то, что хочешь, – бросила она в лицо Лео.

Она следила, как он выпрыгивает из джипа. Джейкоб Грейстоун, шесть футов и дюйм с четвертью. [9] Прямые, как стрела, черные волосы выбивались из-под старой коричневой шляпы, поблекшей на сгибах от долгой носки. Белая футболка была заправлена за пояс поношенных джинсов. Эта простая одежда облегала сильное, великолепно тренированное бронзовое от постоянной работы под открытым небом и примеси индейской крови тело.

За темными стеклами очков скрывались глаза удивительно красивого серо-зеленого цвета.

Его зубы блеснули в улыбке – надменной, самоуверенной и саркастичной, в точности, как это было хорошо известно Колли, отражавшей его внутреннюю суть. Его лицо, чуть удлиненное, с острыми скулами, прямым носом и едва заметным шрамом на подбородке, было слишком красиво – во всяком случае, Колли так считала.

У нее по всему телу прошла зябкая дрожь, в висках застучало. Колли машинально дотронулась до цепочки на шее, чтобы убедиться, что ее не видно из-под рубашки.