Книги

По праву короля

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ваше высочество, это ужасное происшествие. Я прошу вас пройти в дом, там мы и обговорим все случившееся.

Ричард кивнул.

Да уж. Не на виду у всех отношения выяснять. И сестру хорошо бы увести отсюда, а то вся дрожит.

– Пойдем, Анжи…

Ричард приобнял Анжелину за плечи и мягко потянул за собой.

Сюрпризы на эту ночь еще не закончились. Неизвестно, как там Флейна, но Холош развлекался от души. Двери дома, который отвели для ативернского посольства, были распахнуты настежь. А в комнате, которую занимали Алия Рейнст и Эшли Лорин царил… хаос. Иначе и не назовешь.

Все было перевернуто вверх дном, даже кровати своротили и матрасы вытряхнули. И солома печально кружилась, оседая на пол. Сундуки вытряхнули, дно зачем-то проломили… с-сволочи!

Ричард выругался, как при дамах не стоило бы.

Анжелина сделала вид, что ничего не слышала.

– А где Эшли Лорин?

Фрейлины нашлись достаточно быстро. Эшли весело проводила время в обществе второго сына главы клана Келлог, они ушли достаточно далеко от костра, и потому не слышали крика. Да и переполох их не затронул.

Смешливая кареглазка понравилась вирманину, и тот прилагал все усилия для ее завоевания. Но уж такой переполох пропустить было сложно. Пришлось прервать свидание. Сейчас Эшли в ужасе взирала на сундуки, из которых было вытряхнуто все содержимое, на густо усыпавшую пол солому, и кажется, готова была расплакаться.

Анжелина цыкнула на девчонку.

– Эшли, сейчас тебе пришлют служанок. Будь любезна, разбери, где твои вещи, где вещи Алии, проверь, что пропало… ты поняла?

– Да, миледи.

– Замечательно. Потом мне доложишь.

Анжелина взглянула на Олава, но тому объяснять было не надо. Он уже приказывал прислать рабынь для уборки помещения.

– Значит, убийцы не нашли то, что было у Алии.

– Но могли найти потом. Сейчас, то есть, ваше высочество, – согласился вирманин.

– Или – не могли.