Книги

Плохой американец. Том II

22
18
20
22
24
26
28
30

Я смотрю на темную водолазку девушки и вижу под ней напрягшиеся соски. До меня доходит, что она в туалете сняла бюстгальтер и принесла его на наш афтапати.

Я лишь развожу руками, на лице появляется глупая улыбка. Ну удружила!

— Шакил должен был собрать со сцены остальные — я беру за лямку нижнее белье Вики — Теперь откроем музей.

Все смеются, Билл показывает мне большой палец. Нанятые «Диваном» официанты уже разносят шампанское и канапе. Я даю знак охране и ко мне допускают журналистов. Первого — худощавого парня в худи — подводит сам Клифф:

— Питер, знакомься. Это Ральф Глисон из журнала Роллинг Стоун.

— Рад встречи — я пожал крепкую руку — Как вам концерт?

— Непередаваемо! Это новое слово в музыке — Ральф покачал головой, снял с плеча диктофон — Пару слов для наших читателей.

— Почему пару? — удивился я и начал рассказывать об истории группы, о «темном роке». Пришлось как следует пофантазировать — придумал, что основная партия Nothing else matters мне пришла в голову после гибели брата. Один из соседних журналистов, наклоняется к Глисону, что-то шепчет в ухо.

— Вы убили брата?!? — поразился Ральф. Остальные «акулы пера» принились тут же строчить в блокнотах.

— Это была вынужденная самооборона — отмахнулся я, продолжая свой рассказ. Но Глисон вцепился в меня словно клещ. Пришлось опять объяснять свою семейную историю, описывать проблемы брата. Разумеется, добавил драматизма — ничто не привлекает публику как тяжелое детство. В очередной раз мертвый Дэвид оказывается значительно полезнее живого.

Вики слушая все это, хмурится. Клифф же сочувственно качает головой.

Обсуждаем с журналистами выход первого альбома — записи остальных песен я уже передал продюсеру — после чего переходим к гастролям.

— План вашего тура очень амбициозен — замечает Ральф — Не опасаетесь пустых залов?

— Наоборот, боюсь аншлагов — улыбаюсь я — Власти штатов в связи с эпидемией могут запретить концерты.

— Кстати, как вам удалось обойти запрет в Мэриленде?

Да… Глисон отличный журналист. Зрит в корень.

— Это не для записи — я отвожу «роллинга» в сторону, жму кнопку стоп на его диктофоне — Мэр города большой фанат нашей музыки — вру я, не краснея.

— Да, власти, похоже вас любят — кивает Ральф — Я заметил конгрессмена Гортона на концерте. Но кажется он ушел после инцидента с лифчиками.

— Это не было инцидентом.

— Даже так? Я думал это неудачная импровизация.