У Сюэлянь притворно улыбнулся мне:
– Я как раз говорил принцессе, что лучше умру, чем женюсь на ней.
Я устало прикрыла глаза. Его шутка была моей реальностью. Если бы он действительно оказался в такой ситуации, говорил бы иначе.
– Заткнись. – Хэй Цзинь схватил его за плечо.
От этого жеста У Сюэлянь пошатнулся. Хэй Цзинь стрельнул в него беспокойным взглядом, а потом притянул к себе и залез под ворот жилетки, выудив маленькую флягу.
– Идиот. – Хэй Цзинь не ругал, а будто ставил перед фактом, тряся флягой перед его лицом. – Опять? Иди умойся, а потом отправляйся к отцу. Он тебя ищет.
У Сюэлянь пробурчал что-то неразборчивое и вышел из библиотеки.
Хэй Цзинь как-то разочарованно потряс головой, глядя ему вслед.
У главы клана один родной сын и наследник, но Хэй Цзинь вел себя с У Сюэлянем, как старший брат.
– Всем выйти, – скомандовал он.
Лу потянула меня к выходу, но Хэй Цзинь ее остановил.
– Нет, оставьте меня с принцессой. Нам надо кое-что обсудить.
Перед тем как закрыть дверь, Лу бросила на меня встревоженный взгляд. Она переживала
– Присядьте, пожалуйста, – пригласил Хэй Цзинь, указав на диван.
Когда он появлялся, все неукоснительно выполняли приказы, и я не стала исключением, поэтому молча села. Он опустился рядом. Меня и без того охватило напряжение, но из-за его близости я стала почти деревянной и не могла даже нормально вдохнуть.
– Как спалось? – спросил Хэй Цзинь.
Я скосила на него глаза. Не думаю, что это его хоть сколько-то интересовало.
– Вряд ли вы хотели поговорить об этом, – выдавила я.
– Мы связались с вашим отцом, – он перешел к делу. – Пока ждем ответ. По поводу У Сюэляня. Он выглядит как избалованный наследник, но его грубость – лишь защитная реакция. Отец на него давит. Не принимайте на свой счет. Надеюсь, вы сможете найти общий язык и подружиться.
– Зачем мне с ним дружить?