Книги

Первородный 4

22
18
20
22
24
26
28
30

-Этот странный раб тебе покажет. Я не понял толком, но, наверное, ему нужен другой молоток.

-А больше ему ничего не нужно?

На это мой охранник непонятно рыкнул, не удивлюсь, если это что-то вроде нашего пожимания плечами.

И снова делаю вид, что не понимаю ни слова. Кладу молот на песок и обвожу рабочую часть так, чтобы было похоже на кирку.

Затем ставлю его ручкой верх и рисую то же самое, но в другой плоскости относительно первого рисунка. Оставляю один конец плоским, а другой — острым. Быстро рисую, очень схематично ещё девять штук. Далее повторяю рисование, но уже рисую зубила. Первый рисунок чёткий, остальные рисую быстро.

Кузнец пару минут разглядывал это, затем принёс мне куски деревяшки и нож, бросил переломной и сказал сделать форму. Добровольно согласившись на затрещину и дополнительные объяснения, дабы поддержать легенду непонимания, делаю, что сказано. Древесина оказалась очень мягкой, чуть крепче пробки, что было очень удобно. Кузнец, забрав образцы, ушёл, сказав прийти с новой младшей сестрой. Насколько я уже понял, это было связано с луной. Точнее определить не выходило.

*

Прошло ещё около трёх недель.

Все рабочие были поделены на бригады. Каждый знал, чем ему заниматься.

Одни делали щебень, другие долбили практически идеальные блоки, третьи и самые малочисленные, найдя цветную жилу, максимально аккуратно её добывали крупными кусками.

Выходим мы теперь задолго до рассвета, это одна из сложнейших задач. Но при этом хорошую часть работы мы производим не на жаре под палящим солнцем, а при рассветной прохладе. В обеденное время, когда солнце в зените, три часа на отдых в тени, при этом можно напиться воды вдоволь, и это для каждого. А если учесть и новый инструмент, то производительность поднялась более чем в три раза.

Сегодня очень ответственный день. Тот раб, которого я активно учил языку, пошёл со мной к главному надзирателю. Я попросил его перевести примерно следующее.

-Я закончил работу, лучше не будет.

-Я скажу старшему: продолжай.

Очень надеюсь, что это изменит мой статус, а не выйдет так, что раз лучше некуда, то бери кирку и становись с остальными.

Глава 18. Дорвались

На следующий день меня не выпустили с остальными перед рассветом, а оставили в здании. Уже когда солнце взошло, меня сопроводили в «кабинет» начальника. Он выслушал доклад старшего охранника и дал распоряжение сопроводить меня на другой объект. Если точнее, то передали имущество в виде меня в другие руки.

Почти до полудня мы пересекали город, пока не вышли на побережье, ещё пятнадцать минут вдоль берега — и мы на месте.

Перед нами было длинное одноэтажное здание с десятком труб разного размера, которые нещадно коптили небо. Туда мы и направились.

Зайдя с торца, мы оказались в просторном помещении под пятьдесят квадратов. Вокруг были столы с…. Я не знаю, при слове «пергамент» я представляю себе именно это. Это что — то похожее на склеенные сухие листья тростника, ряд вдоль и ряд поперёк, затем повторить. В углу спальное гнездо, а за одним из столов склонялся худой собакоголовый. Вот оно олицетворение сутулой собаки.