Встав с коленей, орчанка пробежалась глазами по тексту.
— Теперь к более обыденным делам, — граф переключился, как по щелчку на прежний размеренный тон. — Рунсвик. Этот надел был обещан тому, кто принесёт мне доказательство убийства дракона. Буду откровенен, Фурия, это не лучший участок земли. И людишки там строптивые, и собираемые налоги весьма невелики. Больше головная боль, чем прибыток, однако ж возможность владеть, пользоваться и распоряжаться феодом по своему усмотрению ты получишь. Для получения надела тоже существует торжественная церемония, но её мы, думаю, замнём. Вряд ли ты хочешь, чтобы твой будущий сюзерен целовал тебя в губы, даря «поцелуй мира», как того требуют традиции, — усмехнулся Персиваль.
Фурия нахмурилась, а Граф только расхохотался.
— Поэтому ты принесёшь вассальную клятву и на этом инвеституру[10] будем считать проведённой. Повторяй за мной.
Аристократ неторопливо озвучивал текст. Ей оставалось только воспроизводить его без ошибок.
— Я, Двуживущая, дама Фурия клянусь безотлагательно осуществлять явку ко двору сюзерена для участия в феодальной курии[11], честно нести военную службу, а также в меру своих возможностей предоставлять сюзерену денежную поддержку в строго оговорённых случаях. Кроме того, не поднимать руки против сюзерена, не выдавать его тайн, не злоумышлять ни против него, ни против его семьи, крепостей и владений. В сём клянусь своим именем и своей честью.
Пока орчанка участвовала в этом шапито, всё тот же слуга успел принести откуда-то здоровенный свиток, скреплённый алой сургучной печатью. Стоило последним словам клятвы отзвучать, как Персиваль передал ей эту бумажку, да с таким лицом, словно вручал ключи от своего сейфа.
Вассальный договор