Книги

Перо Демиурга. Том II

22
18
20
22
24
26
28
30

— ТРЕВОГА! — крикнул я изо всех сил.

С хищным рывком из земли выстрелило нечто.

В ночи блеснул пронзительно синий, как сапфир, глаз.

Интерлюдия

See I"m wise enough to know When a gift needs givin", and I got just the one Somethin" to show ya that you are second to none To all the fellas out there with ladies to impress It"s easy to do just follow these steps 1, cut a hole in a box 2, put your junk in that box 3, make her open the box And that"s the way you do it It"s my dick in a box My dick in a box babe It"s my dick in a box Ooh, my dick in a box girl

Кхеннария До’Эт находилась в приподнятом настроении, когда в дверь её комнаты тихонько постучали.

Матриарх нехотя оторвалась от вечернего ритуала — неторопливого расчёсывания гривы белоснежных волос. Развернулась к двери и нахмурилась. Слуги знали, что в это время её не стоит беспокоить без веского повода. Следовательно, раз кто-то решил потревожить её покой, такой повод нашёлся. Интуиция подсказывала ей, что вряд ли она услышит какие-то радостные вести.

— Дозволяю, — бесстрастно прозвучал её голос в полной тишине.

Дверь распахнулась, открывая её взору согнутую в поклоне фигуру мажордома. Главный слуга сжимал в руках деревянную коробку, какие нынче использовали почтовые службы и гонцы для передачи мелких грузов. Вид он имел подтянутый и излучал безусловную покорность.

— Искренне сожалею об этом вторжении в неурочный час, госпожа, — заговорил Бократ. — Вы знаете, что я не стал бы беспокоить вас по пустякам, — ещё ниже склонился мужчина. — Вам пришло отправление.

— И? — недобро сощурилась Кхеннария. — Хватит медлить, — добавила она морозу в голос.

— Дело в том, что отправителем этого груза значится некто Гвинден… — начал говорить и осёкся слуга, увидев, как яростно полыхнули глаза его хозяйки.

— Что в коробке, Бократ? — промолвила эльфийка.

Мажордом замялся.

— Госпожа, я…

— Что в коробке, червь?! — лязгнул сталью голос невысокой дроу.

Слуга упал на колени, кладя лицо на вытянутые вперёд руки, а коробку — сбоку от себя. Заговорил из этого положения.

— Прошу простить мою дерзость, госпожа. Я взял на себя смелость заглянуть внутрь, чтобы проверить посылку на наличие ловушек. Я знаю, что от этого иблита можно ожидать любой каверзы…

— Давай сюда коробку! — не терпящим возражений тоном скомандовала Матриарх.

Бократ повиновался. Шустро поднялся и сократил дистанцию, расположив контейнер на туалетном столике, заполненном парфюмом и косметическими средствами.

Матриарх коснулась рукой коробки и помедлила.