Книги

Перевернутый город

22
18
20
22
24
26
28
30

После этого она отвела Ильзу к Лизель, которая велела им обратиться с этим вопросом к Кассии. Чародейка, в свою очередь, направила их в угол библиотеки, где Джорджиана помогла Ильзе рыться среди десятков рапортов от волков, пока она не нашла тот, что искала.

Алиция как-то привела в пример инцидент, в котором были убиты ревнивый муж и стюард Уайтчепела, попытавшийся защитить жену этого человека, Ильза думала, что это случилось недавно, но ее предположение оказалось неверным. Теперь, зная личность Звездочета, девушка чувствовала, что копает в нужном направлении.

Она оказалась права. На поиски нужного рапорта у нее ушло все утро и три чашки чая, но Ильза наконец отыскала нужный документ пятидесятилетней давности. Волк, который описал трагедию, был скрупулезен и, возможно, несколько более эмоционален, чем это требовалось для отчетности. Он зафиксировал, что женщина подбежала к границе с разбитой губой и сломанным носом и умоляла стюардов не пускать к ней мужа. Стюарды отказали супругу в проходе в Уайтчепел, и он обратился за помощью к волкам, которые приняли сторону стюардов.

Однако затем счет перестал быть равным. Волк писал, что мужчина действительно превратился в медведя и атаковал пограничный пункт, но, когда волки бросились на него, один из стюардов протянул руку и усмирил его своей магией. Несмотря на то, что опасность миновала, другой стюард поднял ружье и застрелил медведя.

Автор рапорта не знал, кто полез в драку первым, волки или стюарды, но единственной жертвой потасовки стал убийца ревнивого мужа, который погиб вовсе не от рук дружинников. Жена убитого мужчины впилась в стюарда зубами и разорвала ему горло. Почерк волка дрогнул, когда он писал, что драка прекратилась, потому что в самую гущу событий ворвалась девочка – дочь погибшего стюарда, которую послали за ним, чтобы она привела отца домой к чаю. Девочка положила голову убитого себе на колени и рыдала, сидя на мостовой, пока ее отец истекал кровью.

Погибшего стюарда звали Амадео Дайсер.

Ильза была удивлена, что Алиция помнила все по-другому. В ее глазах отец был героем, виновным только в том, что защищал себя и женщину, которая в итоге его убила. Мог ли волк, описавший трагедию, ошибиться? Или же Амадео на самом деле убил человека, не представляющего для него никакой угрозы?

Ильза не могла понять, выбрала ли Алиция свой кровавый путь после полученной в детстве травмы, став свидетельницей смерти собственного отца, или же его смерть лишь укрепила в ней ненависть, которую Амадео Дайсер старательно взращивал, чтобы его дочь могла устроить бойню три десятилетия спустя.

Что бы ни случилось в тот день, что бы ни двигало Алицией, Ильза знала наверняка одно: никто из людей, погибших из-за Звездочета, не был причастен к личной трагедии Алиции. Ни родители Ильзы, ни отец Эстер, ни дедушка или тетя, которых девушка не знала. Ни Орен, ни Билл Блюм. Алиция должна была мстить обезумевшей вдове, которая, скорее всего, уже давно гнила в могиле.

Теперь наступила очередь Ильзы сводить счеты.

Она решила, что расскажет брату обо всем, что обнаружила сегодня утром, но не сейчас. Откровение о том, что Алиция оказалась Звездочетом, задело Ильзу за живое, но для Гедеона это стало еще более тяжелым ударом, потому что он узнал, что человек, убивший большую часть его семьи, был тем, кому доверял всю свою жизнь. Ильза не хотела навязывать ему то, что чувствовала: несправедливость, боль утраты и страх перед тем, как ее собственная ненависть и жажда мести сжигали ее изнутри.

Гедеон смотрел вдаль, на лужайку. Несомненно, его мысли тоже были заняты Алицией. Скорее всего, он думал не об ее прошлом, а о том, каким будет следующий шаг Звездочета.

– С оракулами покончено, – сказал брат. – Я не думаю, что провидец хотел связываться с фортунатами. Помогая мятежникам в нападении на Зоопарк, аколиты нарушили Принципы в отношении Харта. Возможно, в отношении Уайтчепела тоже. Хотя в Принципах можно найти лазейку, чтобы оправдать союз оракулов с мятежниками, поскольку это был инструмент мести за похищение Когана, провидец не будет продолжать с ними сотрудничать, если у него вообще есть хоть какой-то здравый смысл. Доклендс не располагает ни временем, ни ресурсами, чтобы продолжать искать мести за мнимое похищение. У оракулов, как и у Камдена, есть дела поважнее.

Ильза осторожно села рядом с братом.

– Если ты пытаешься успокоить меня…

– Не пытаюсь. – Гедеон поставил локти на колени, больше не выглядя легкомысленным. – Я просто хочу, чтобы ты понимала, какой город достался тебе в наследство… Я хочу, чтобы ты знала, что я пойму, если ты не захочешь жить здесь.

Ильза внимательно посмотрела на него: сейчас Гедеон явно был серьезен.

– Ты хочешь спросить, хочу ли я вернуться назад.

– Мы можем найти для тебя квартиру, даже нанять экономку, – Гедеон почесал затылок. – Ты не жила здесь всю свою жизнь. У тебя нет никаких обязательств, поэтому ты можешь не ввязываться в наши дела.

– Можно я заберу Файфа?